Get a Portuguese Tutor
to unmark
Colocaram-na num jato desmarcado, voou para o Reino Unido para o interrogatório... e levada para essa prisão.
Put her in an unmarked jet, flew her to the UK for questioning took her to that jail of yours.
Está desmarcado a caminho da baliza.
He's unmarked at the back post.
Há um corredor nos Salões da Extinção que está, por enquanto, vazio e desmarcado.
There's a corridor in the Halls of Extinction that is, right now, empty and unmarked.