- O governo federal apareceu com um plano para desmantelar a habitação social e privatizarem tudo, é isso que estamos a fazer. | - The federal government came up with a program to dismantle public housing and privatize it, and that's what we're doing. |
- Quer desmantelar a operação. | - You want to dismantle it. |
- Tenho que desmantelar a máquina. | - I've got to dismantle that machine. |
A Amanda acha que vais poder planear um esquema para desmantelar a Oversight, não é? | Amanda thinks that you're going to be able to come up with the scheme to dismantle Oversight, huh? |
A BXJ foi contratada para desmantelar pequenas bombas e reciclar os seus centros em produção de energia... fazemo-lo a toda a hora. | BXJ was hired to dismantle some of the smaller bombs and to recycle their cores into energy production-- we do it all the time. |
Entramos, protegemos os nativos, e desmantelamos o EP... sucesso total. | Dropped in, protected the locals, dismantled the PA-- rousing success. |
A polícia de New Gotham alega ter desmantelado a maior rede de crime organizado da história da cidade, esta noite, após uma luta de tiros nas docas da cidade, que provocaram explosões visíveis a quilómetros de distância. | New Gotham Police have claimed to dismantled the largest organized crime ring... in the city's history tonight after a fire fight at the city's dockyards, in the city's history tonight after a fire fight at the city's dockyards, resulting in explosions that were visible over miles. |
Anos atras o Grupo criminoso dele foi desmantelado | Years ago, the Flynn crime family was dismantled. |
Dentro de uma hora, o detalhe de segurança deles vai ser desmantelado. | Their security detail will be dismantled within the hour. |
E ele me falou que eles o informaram que eles tinham destruído, que eles tinham desmantelado o programa nuclear. | He said he was told that they were destroyed dismantled. |
Estou a olhar para um desmantelado CL-450? | Am I looking at a dismantled CL-450? |
Esperar mais um tempo sentado enquanto desmantelam a minha vida? | What? Sit back and wait some more while they dismantle my life? |
Eu desmantelei a conduta. | I dismantled the chute. |
Eu desmantelei a tua mota. | I dismantled your bike. |
Ele desmantelou-me. | He dismantled me. |
O presidente Nixon desmantelou o programa em 1969. | President Nixon dismantled our program in 1969. |
Primeiro, o Mágico Jim desmantelou o seu serviço de correio há anos e foi para Tobago, que é nas Caraíbas, acho eu, onde possui um franchise de Margaritaville. | First, Magic Jim -- He dismantled his messenger service years ago and went to Tobago, which I think is in the Caribbean, where he now owns a Margaritaville franchise. |
Ronald Reagan atacou ou desmantelou todos os programas de direitos civis que foram postos em prática. | Ronald Reagan has attacked or dismantled every civil rights program that has ever been put in place. - Yeah! |
Eles desmantelaram a câmara principal, mas geralmente têm uma extra por aqui. | They dismantled the main camera, but they usually have an extra one around here. |
Rápido, desmantelem tudo. | Quick, dismantle everything. |
Uma vez que eles desmantelem as economias dos Estados Unidos, | Once they've dismantled the economies of the United States, |
Que eu posso desactivar desmantelando a fonte energética. | Which I can disable by dismantling the power source. |
Tentaram destruir os vestígios dos campos desmantelando vias férreas e outros equipamentos. | It tried to destroy evidence of the camps, pulling up railway lines, dismantling equipment. |
Recomendo uma investida aérea, seguida por uma invasão talvez precedida por um ultimato para desmantelarem os mísseis. | I recommend air strikes followed by invasion perhaps proceeded by an ultimatum to dismantle the missiles |
Se desmantelarem este país e excluírem o exército, dentro de seis meses terão uma guerra civil. | If you dismantle this country and cut out the army, you'll have civil war in six months. |
O Alpha disse para desmantelares toda a tecnologia do edifício. | Alpha said to dismantle all the tech in the building. |
Se acham que eles vão não ficar com uns 200 ICBMs algures na Sibéria quando desmantelarmos todo o nosso sistema de defesa... | If you think they're not gonna hold out a coupla hundred ICBMs somewhere up in Siberia when we dismantle our entire defence system... |
Se desmantelarmos a Frota ficaríamos indefesos contra agressores ao nosso território. | If we dismantle the fleet, we'd be defenceless before an aggressive species on our territory. |