Get a Portuguese Tutor
to unravel
Certamente possuía os meios para deslindar os mistérios do coração de um idiota.
Certainly I had the wherewithal to unravel the mysteries that lay at the heart of a moron.
Na verdade, estive preocupado com os documentos do tribunal a tentar deslindar como conseguiste anular a tua condenação.
Actually, I've been preoccupied by your court papers... trying to unravel how you managed to get your conviction overturned.
Tal como o teu pai, procuro deslindar os mistérios da vida.
Like your father, I too seek to unravel the mortal coils of life.