Get a Portuguese Tutor
to disintegrate
Com as reservas cuidadosamente acumuladas de combustível, equipamento e, é claro, homens, esgotados, a máquina de guerra alemã começava a desintegrar-se.
With the reserves carefully accumulated of fuel, equipment and, are clearly, men, depleted, the machine of German war it started to disintegrate itself.
E sob uma terrível pressão no solo e,... golpeado incessantemente pelo ar, começou a se desintegrar.
Under terrific pressure on the ground, and pounded coarsely from the air.. ..they began to disintegrate.
Ele usa as ondas de energia das armas do androides para recarregar a bracelete de teleporte e neste exacto momento ele é suposto de se desintegrar, mas na verdade teleporta-se!
He uses the energy wave from the android weapons to recharge the teleport bracelet and at the exact moment he's supposed to disintegrate, he actually teleports!
Eles quiseram guardar uma amostra, mas o selo começou a desintegrar-se, e o alarme disparou.
They wanted to save a sample, And then the seal started to disintegrate, And the alarm went off.
Então, demoraria séculos até a chave de fendas conseguir descobrir como desintegrar a porta.
So, it would take centuries for the screwdriver to calculate how to disintegrate the door.
Simplesmente me desintegro
I just disintegrate
tu quase me desintegras-te?
You almost disintegrated me?
Alguns átomos nesta pedra podem ser radioactivos, ou seja, desintegram-se voluntariamente e tornam-se noutros elementos.
Some atoms in this rock could be radioactive, which means they spontaneously disintegrate and become other elements.
Eles desintegram-se.
They disintegrate.
Eles não se desintegram assim!
They wouldn't just disintegrate!
Então, três tiros desintegram-nos.
- So three shots disintegrates them.
Essa é a mais terrível das perdas, quando todas as coordenadas da realidade se desintegram.
This is the most terrifying loss, where all the co-ordinates of your reality disintegrate.
Cerca de tres minutos após a passagem pela barreira do tempo... e após a separaçao das naves, a Enterprise se desintegrará.
Approximately three minutes after the time barrier is pierced and we have disengaged, the Enterprise will disintegrate.
E ninguém duvida de que a nossa civilização se desintegrará, se a temperatura subir para os 79 graus.
And no one can doubt that civilization as we know it will disintegrate if the temperature should rise to 175 degrees.
E se este foi o epicentro daquela explosão tudo de Chicago que veria daqui se desintegraria.
And if this was the epicenter of that explosion all of Chicago you could see from here would disintegrate.
Mas o mistério é que, um meteorito desse tamanho, se chocando com Marte hoje, se desintegraria quando atingisse a superfície.
But the mystery is that a meteorite this big, if it hit Mars today, would disintegrate when it hit the surface.
Não pode deixar que o grupo se desintegre.
You can not leave the group to disintegrate.
Um carcinoma escamoso primário faz com que o tecido pulmonar se desintegre.
Primary squamous carcinoma could cause lung tissue to basically disintegrate. It's not cancer.
que faz com"J" se desintegre.
which causes "J" to disintegrate.
O alívio súbito da pressão vai fazer com que as cuecas se desintegrem de forma gradual.
The sudden release of pressure causes the pants to gradually disintegrate.
Se criarmos um campo negativo de Higgs e o bombardearmos com antibosons Higgs, talvez eles se desintegrem?
So if we created a negative Higgs field and bombarded them with Higgs antibosons they might disintegrate?
Vamos lá, desintegrem-me!
Come on, then, disintegrate me!
Cada bala foi feita de cobre sintetizado, projectadas para se desintegrarem em pó e fragmentos no momento do impacto.
Each bullet was made of sintered copper, designed to disintegrate into powder and fragments upon impact.
E ela ordenou às nossas naves, para elas se desintegrarem quando entram em combate?
Did she order our ships to disintegrate as they enter battle?
Os meus sonhos a desintegrarem-se em frente aos meus olhos...
My dreams being disintegrated before my eyes...
Podiamos ir lá e ver os peixes a desintegrarem-se à nossa frente.
We could go there and watch the fish disintegrate in front of our eyes.
Uma garota viu os invasores desintegrarem um caminhão.
A girl saw the invaders disintegrate a truck.
É melhor não nos desintegrares.
You better not disintegrate us.
Uma se tivermos sucesso, uma se falharmos e uma se desintegrarmos.
One if we succeed, one if we fail and one if we disintegrate.