Get a Portuguese Tutor
to disembark
"O governo de Sua Majestade não quer ver sofrimento desnecessário... e dá permissão ao Olympia para ir à Palestina... e desembarcar seus passageiros no porto de Haifa. "
"His Majesty's Government, having no desire to witness needless suffering... "...grants permission for the Olympia to sail to {Palestine... "...and to disembark its passengers at the port of Haifa. "
- Licença para desembarcar, Capitão.
- Permission to disembark, sir.
- Permissão para desembarcar.
- Permission to disembark, sir.
- Querem saber onde desembarcar.
- They want to know where to disembark.
Causou tanto rebuliço, que fui obrigada a desembarcar no porto seguinte.
It caused such a stir, I was forced to disembark at the next port.
Se o Richards regressar com uma boa desculpa, o seu irmão desembarca.
If Richards turns up with a good story, your brother disembarks.
Percebo que todos queiram dar uma foda, mas nós desembarcamos por categorias.
I understand everyone wants to get laid, but we disembark by seniority.
Atacam os esgotados persas mal desembarcam, ainda de pernas trémulas após um mês no mar.
They attack the weary Persians as they disembark... their ships on shaky legs after a month at sea.
No porto, os ingleses controlam os passageiros europeus que desembarcam do Great Eastern, o navio conhecido por "Cidade Flutuante".
While at theport, the British authorities... maintain a close check on European passengers... disembarking from the Great Eastern... the huge steamship also known as the "Floating City. "
- O alvo desembarcou.
Target has disembarked.
...o vice presidente desembarcou do Força Terrestre Um.
- the vice president disembarked Earthforce One.
A Princesa Perdita desembarcou.
Princess Perdita has disembarked.
Em 1536, fugindo da Inquisição, o alquimista Uberto Fulcanelli desembarcou em Vera Cruz, México.
fIeeing from the Inquisition , the alchemist Uberto FuIcaneIIi disembarked in Veracruz, Mexico.
Senhora, fiquei contente por ver Sir Robert quando desembarcou em Londres.
Lady, I was glad to see Sir Robert when he disembarked in London.
As tropas embarcaram, desembarcaram e embarcaram de novo, sem o equipamento essencial.
The troops had embarked, had disembarked e had embarked of new, without the essential equipment.
B-B-Britânicas e C-C-Canadenses desembarcaram numa pequena praia ao norte da F-F..."
British and Canadian troops disembarked on a small beach in the North of F-F.
Cinco soldados desembarcaram do transporte levam unidades individuais de ECM.
Captain hunt. Five soldiers have disembarked from the shuttle carrying personal ecm units.
Eles chegaram ao porto de La Spezia, na escuridão da noite e desembarcaram. Estão, a caminho por terra.
They put into the port of La Spezia under cover of darkness and have disembarked, made their way inland.
Estamos procurando gauleses que desembarcaram ilegalmente.
We're looking for Gauls who disembarked illegally.
"Lembre-se, ainda havia a pequena questão do desembarque. "
'Mind you, there was still the small matter of disembarking.'
- Como foi o desembarque?
-How did your disembarkation go?
- Foi no desembarque.
- At disembarkation.
Aproveite-a! "Por outro lado, eu estava determinado em fazer um melhor desembarque
Enjoy it! Ooh, ah! 'On the other side, I was determined to make a better job of disembarking 'than Jeremy had.'
Como a viagem desde Nova Chicago demora meia hora... 15 minutos para o desembarque, 10 minutos para o registo de alojamento eu diria que Rogers começará a procura pelo seu "amor proibido"
Now then, allowing for a half-hour journey from New Chicago: : : Fifteen minutes to disembark, ten minutes to register for lodgings... I'd say that Rogers will begin his search for his "lost love": : :
– Homens! – Margaret, ordeno-te que desembarques.
Margaret, I order you to disembark.
Certo, órfãos, desembarquem.
Okay, orphans, disembark.
Pede-se aos senhores passageiros que desembarquem.
All passengers please disembark.
Por favor, desembarquem e voltem ao Resort.
Please disembark all rides and return to the resort.
Quero que parem o comboio e que desembarquem esta clandestina!
I want this train stopped immediately and this stowaway forcibly disembarked!
Vamos ter de pedir-vos que desembarquem.
We're gonna have to ask you to disembark.
Assim que desembarcarem, vão reunir-se num prédio na cidade.
Once they've disembarked, they'll gather in a building in the city.
Os passageiros que desembarcarem do voo 451 da Globe Airlines serão recebidos pelos serviços de segurança do aeroporto.
Passengers disembarking from Globe Airlines flight 451 will be met by airport security.
É favor desembarcarem.
All passengers please disembark at this time.
Disseram-nos que conseguíamos tomar a ilha em pouco tempo e tornou-se evidente, horas depois de desembarcarmos, que não seria assim.
They had said them that we would obtain to take the island in little time e became evident, hours after disembarking, that it would not be thus.