Get a Portuguese Tutor
to disapprove
Mais uma oportunidade para desaprovar
Another chance to disapprove
Vai desaprovar essa também?
Are you going to disapprove of that too?
♪ Não está aqui ninguém para desaprovar ♪
♪ no one here to disapprove ♪
-Li o seu livro e desaprovo.
-I have read your book and disapprove.
Como médico e como amigo, desaprovo por completo este seu vício insidioso.
As a doctor, as well as your friend... l strongly disapprove... of this insidious habit of yours.
Concordo com o Sr. Gardner, estão argumentando através do Voir Dire, o que desaprovo.
You're both arguing a case through voir dire, which I strenuously disapprove of.
Eu a entendo e a desaprovo.
I understand it and disapprove of it.
Eu desaprovo tudo isso..
I disapprove of all this..
Acho que afinal não desaprovas tanto a tua irmã mais velha.
I guess you don't disapprove of your older sister so much after all.
E tu desaprovas-o?
And you disapprove?
Eu sei, eu sei, desaprovas como uso os meus poderes psíquicos.
I know. You disapprove of how I use my psychic powers.
Não desaprovas?
You don't disapprove?
Não me desaprovas pelo que fiz?
Don't you disapprove of me for what I've done?
Se eles estão a dormir juntos, porque desaprovamos?
If they are sleeping together, why do we disapprove?
-Eles não desaprovam.
They don't disapprove.
Algumas pessoas desaprovam e acham que é errado, mas a verdade é que não podia ser mais feliz do que quando me visto de canguru.
Some people disapprove and think it's wrong, but the truth is I'm never happier than when I'm a kangaroo.
Apenas 20% dos eleitores recenseados aceitam a deselegante pêra de Carrington. enquanto uns enormes 70% desaprovam.
Only 20 percent of registered voters approve of the untidy goatee while a whopping 70 percent disapprove.
Conto como meus amigos aqueles que desaprovam meus atos, mas não minha existência.
I count as my friends those who disapprove of my actions but not of my existence.
Eles desaprovam ser um segundo casamento?
Do they disapprove that it's a second marriage?
- Porque Deus desaprovaria?
God would disapprove? Yes.
O que foi? Sempre fizestes o que acháveis ser o correto, mesmo sabendo que o vosso pai desaprovaria.
You've always done what you believed to be right even if you knew your father would disapprove of it.
-Imagino que desaprove?
- I suppose you disapprove?
Bem, não é que não o respeite, ou que desaprove os seus métodos pouco ortodoxos, ou que tenha receio, de cada vez que abre a boca em público, para representar esta Universidade.
Well, it's not so much That i don't respect you Or that i disapprove of your cowboy methods
E por favor, Sr. Spock, se não me faz companhia... não me desaprove.
But I will. And please, Mr. Spock, if you won't join me, don't disapprove of me.
Não que desaprove que as mulheres viagem sozinhas mas diria que isso tem os seus perigos, senhora Buren.
Not that that disapproves women travelling alone but I would say that this is the its dangers, you Buren.
Não é que o desaprove mas, tudo terá que dizê-lo... poderia produzir certa impressão... e se se desse o caso o diria na roda de imprensa.
Not that I disapprove, it could make quite an impression
Pensámos sinceramente que as pessoas iam gostar. Mas, mesmo que desaprovem, espero que respeitem o nosso direito de decorar como acharmos apropriado.
We honestly thought that people would like it, but even if you disapprove, we hope that you will respect our right to decorate as we see fit.