Só me tentaste desanimar. | All you did was try to discourage me. |
Não desanimo facilmente quando quero algo. | I'm a man not easily discouraged when I want something. |
Sabe o que me desanima? | You know what discourages me? |
Ao fim de 6 vezes, Eu estava a ficar desanimado. | After six times, I was getting discouraged. |
Bongo ficou desanimado. | Bongo was discouraged. |
Ele está desanimado. | He's discouraged. |
Estou a começar a ficar desanimado. | Well, I'm beginning to get discouraged. |
Nunca tenho estado tão desanimado com algo. | I've never been so discouraged about anything. |
Ao princípio, desanimei. | At first, I grew discouraged. |
Nunca te desanimei de procurares a tua fortuna. | I have never discouraged you from seeking your fortune. |
E o 1º romance do Strangler era muito melhor que o 4º de Roy, que ele desanimou. | And Strangler's first novel seemed so much better than Roy's fourth, he grew discouraged. |
Isso desanimou seus soldados. | It discouraged your soldiers. |
- Não desanime. | - Don't get discouraged. |
Não desanime, David. | Don't be discouraged. |
Não desanime. | Don't be discouraged. |
- Não desanimes. | - Don't get discouraged. |
Bem, não desanimes. | Well, don't be discouraged. |
Chih-hao, não desanimes. | Chih-hao, don't be discouraged. |
E não desanimes se não se venderem logo. | Don't be discouraged if they don't sell immediately. |
Como vocês costumavam ser.Não os desanimem.Deixem-nos queimarem-se lentamente. | Like you used to be. Don't discourage 'em. Let 'em burn out naturally. |
Não percam a coragem, não desanimem. | You must not lose heart, you must not get discouraged. |