- Está a usá-la para me desacreditar. | - You're trying to discredit me. |
- Não sei. Podemos desacreditar a fonte ao fazer parecer que foi paga. | I don't know, but the fastest way to discredit a source is to make it look like they were paid off. |
- O outro cenário é alguém estar a tentar desacreditar-nos fazendo com que o Will seja afastado. | And another is that someone's trying to discredit us by having Will get Dan Rather-ed. |
A Central obteve interceptações sobre o NIS a planear ataques violentos nos EUA para desacreditar o movimento anti-apartheid. | The Centre has had intercepts about the NIS planning violent attacks in the US to discredit the anti-apartheid movement. |
A Defesa irá atrás da índole dele e tentará desacreditar os seus testemunhos. | The defense will go after his character and try to discredit his testimony. |
Agora desacreditas a tua única testemunha? | Who knows what he saw? So, now you're discrediting your own witness? |
-Ele deve ser desacreditado. | He must be discredited. |
A maneira mais rápida de ser desacreditado é ser autor de uma teoria da conspiração sem quaisquer bases. | The fastest way to be discredited is to author a conspiracy theory without background. |
Banha da cobra, totalmente desacreditado. | Is crackpot cancer treatment fad, totally discredited. |
Diz que não se pode permitir a ter-me desacreditado, no tribunal. | Says he can't afford to hav e me discredited on the stand. |
Ele foi desacreditado para encobrir um crime. | Your husband was discredited in order to cover up a crime-- |
Eu sei que com esta perna neste estado não durarei muito mais mas rezo para ter o tempo suficiente para juntar provas para levar a tribunal marcial todos aqueles que desacreditam e desonram o unifome da União! | I know this leg means I won't last very long but I pray I can manage to have enough time to amass evidence and bring to a court-martial all those who discredit and dishonor the uniform of the Union! |
Novas provas agora, desacreditam anteriores reportagens... | New evidence now discredits earlier reports... |
A Adele Mason desacreditou-se a si mesma, ao Julian Randal e aos opositores da Sonmanto. | Adele Mason discredited herself, Julian Randal and the Sonmanto naysayers. |
Desacreditaste-o e fizeste parecer que ele se desacreditou a si proprio. | You discredited him while making it seem like he was doing it to himself. |
E ela desacreditou as testemunhas. | And she discredited the witness. |
Ela até desacreditou as fotos. | She even discredited the photos. |
Ela desacreditou as impressões digitais, e havia outras 16 impressões não identificadas no camião. | She discredited the fingerprints... And there were 16 other sets of unidentified prints on the car. |
Foi por isso que o desacreditaram. | That's why they discredited him in the end. |
Mas através da tua morte em Narn desacreditarei a tua casa e toda a oposição na Corte Real. | But through your death on Narn... I will discredit your house... and all opposition in the Royal Court. |
A única forma de ter uma testemunha que o desacredite é mandar vir da Roménia. | The only way to get a witness to discredit him is to fly one over from Romania. |
Nada que o desacredite, garanto-lhe. | Nothing discreditable, I assure you. |
Primeiro passo: desacredite a testemunha. | Step 1... discredit the witness. |
Quero descobrir alguma coisa que o desgrace, que o desacredite junto do povo. | I want to find out something about him, something to disgrace him, to discredit him with the people. |
Não podemos permitir que desacreditem o ciclo legal do governo e da sucessão. | Nothing can be allowed to discredit the lawful cycle of rule and succession. |
Se permitirmos que desacreditem todos os alemães como você... perderemos a nossa independência para sempre. | If we allow them to discredit every German like you... we lose the right to rule ourselves forever. |
Acho que eram estudantes Iranianos, - na rua para desacreditarem o modo de vida Americano. | I guess it was Iranian students... out to discredit the American way of life. |
Eles vão fazer o possível para me desacreditarem. | They'll do whatever it takes to discredit me. |
Estão a fazer de tudo, para nos desacreditarem. | They're doing everything they can to discredit us right now. |
Precisamente, porque o mundo está cheio de inimigos a procurarem uma forma de nos desacreditarem. | Precisely because the world is full of enemies looking for any way they can to discredit us. |
À Divisão da Corporação de Comunicações foi dada a tarefa de desacreditarem fortemente o Davidson. | Corporate Communications Division has been tasked with ensuring that Davidson is thoroughly discredited. |
Temos de nos esforçar para o desacreditarmos. | We must step up our efforts to discredit him. |