Mas a minha visão começou a degenerar e fiquei cega. | Then my eyes started to degenerate and I went blind. |
Por favor Sr. Gould nós não devíamos permitir Esta conversação para degenerar. | Please Mr. Gould we shouldn't allow this conversation to degenerate. |
A ofensiva no Sarre acaba ali, e degenera numa série de escaramuças, incursões por Comandos de Elite, conduzidos pelo herói, Joseph Darnand, que recebe as honras de "Principal Soldado de França". | The Saar offensive stops there, and degenerates into a series of skirmishes, raids by elite commandos, led by the hero, Joseph Darnand, who receives the citation of "Premier Soldier of France". |
Preocupo-me contigo. Quanto mais abusos, mais rápido o corpo se degenera. | And the more abuse a body takes, the sooner it degenerates. |
Se nos pomos a tirar partes e as formos substituindo, degenera. | If you just pull out one piece and keep replacing it, it just degenerates. Yeah. |
a coisa rapidamente degenera em ódio mútuo. | it rapidly degenerates into mutual loathing. |
Vemos que a luta pela existência excede a resistência humana. E por isso degeneramos na miséria. | So that what we see is a struggle for existence that is beyond human strength... where we degenerate in ignorance and sloth. |
Custa-me a crer que, no espaço de seis semanas, tenha degenerado na mais pura idiotice. | I find it difficult to believe that in the space of 6 weeks, you have suddenly degenerated into idiocy. |
Estavam a ser criados pelos Morlocks que haviam degenerado na mais baixa forma humana: | They were being bred by the Morlocks who had degenerated into the lowest form of human life: |
Nosso país pode ter se degenerado... a ponto de pessoas como Paris Hilton podem... virar celebridades ao exibir relações sexuais abertamente na internet. | Our country may have degenerated to the point where people like Paris Hilton can make celebrities of themselves by having rather pedestrian, . and I must say lackluster, intercourse on the internet! |
- Nossa Casa não degenerou. | Our house hasn't degenerated. |
A caça ao búfalo tornou-se um negócio organizado e degenerou num massacre comercial. | Buffalo hunting became an organized business and degenerated into a wholesale slaughter. |
A cidade degenerou numa zona de medo total. | The city degenerated into a total fear zone. |
A civilização degenerou, e fez do Homem o vírus destruidor da Natureza. | Civilization degenerated and mankind became the virus that has destroyed nature. |
A taquicardia degenerou em fibrilação ventricular, seguida por uma falha hepática. | The tachycardia degenerated into v-Fib, Followed by hepatic failure. |
Eu sou o primeiro a admitir que algumas das sagas do Rambaldi, ocasionalmente, degeneraram numa grande treta, mas esta não. | I'm the first to admit that some of Rambaldi's quests occasionally degenerated into sheer foly, but not this one. |
Os nossos excelente talentos degeneraram e nós herdamos alguns dos vossos instintos. | Our excellent talents degenerated and we inherited only some of their instincts. |
Sempre achei que ao permitir que uma situação degenere em violência... isso constitui uma falha da minha parte. | I have always felt that allowing any situation to degenerate into violence constitutes a failure on my part. |
As sinapses estão degenerando. | The synapses are degenerating. |