Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Decifrar (to decipher) conjugation

Portuguese
55 examples
This verb can also have the following meanings: decode, unscramble
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
decifro
decifras
decifra
deciframos
decifrais
decifram
Present perfect tense
tenho decifrado
tens decifrado
tem decifrado
temos decifrado
tendes decifrado
têm decifrado
Past preterite tense
decifrei
decifraste
decifrou
deciframos
decifrastes
decifraram
Future tense
decifrarei
decifrarás
decifrará
decifraremos
decifrareis
decifrarão
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
decifraria
decifrarias
decifraria
decifraríamos
decifraríeis
decifrariam
Past imperfect tense
decifrava
decifravas
decifrava
decifrávamos
decifráveis
decifravam
Past perfect tense
tinha decifrado
tinhas decifrado
tinha decifrado
tínhamos decifrado
tínheis decifrado
tinham decifrado
Future perfect tense
terei decifrado
terás decifrado
terá decifrado
teremos decifrado
tereis decifrado
terão decifrado
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha decifrado
tenhas decifrado
tenha decifrado
tenhamos decifrado
tenhais decifrado
tenham decifrado
Future subjunctive tense
decifrar
decifrares
decifrar
decifrarmos
decifrardes
decifrarem
Future perfect subjunctive tense
tiver decifrado
tiveres decifrado
tiver decifrado
tivermos decifrado
tiverdes decifrado
tiverem decifrado
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
decifra
decifre
decifremos
decifrai
decifrem
Imperative negative mood
não decifres
não decifre
não decifremos
não decifreis
não decifrem

Examples of decifrar

Example in PortugueseTranslation in English
- Já conseguiu decifrar a escrita? - Sim.Have you managed to decipher the writing on the flock?
- Só temos que decifrar esta escrita.- We just have to decipher this writing.
-Temos que decifrar isso, para...We need to decipher this, so that...
A "três quartos, duas artesão banho." Ou assim eu consegui decifrar a partir desta postagem.Or so I've managed to decipher from this posting.
A SHIELD ainda está a tentar decifrar o que estava escrito naquele quadro.Big S.H.I.E.L.D.'s still trying to decipher what was written on that chalkboard.
Finalmente decifras-te o meu poeminha.You finally deciphered my little poem.
Peter, tu decifras o que ele diz.Peter, you decipher what he says.
Porque não procuramos comida enquanto decifras a mensagem?Why don't we try to scare up some food while you decipher that message?
Primeiro, ela descobre o código de acesso da Nova... aí, ela decifra a linguagem...First, she cracks the Nova access code... then, she deciphers for the language...
- Já o deciframos? - Não.- Have we deciphered it?
Abro um "Chardonay" vintage e deciframos as inscrições.I open a"vintage"Chardonay and decipher the inscriptions.
Bom, também incluí uma tonelada de dados que deciframos da base de dados dos antigos.Well I've included a ton of data that we've been able to decipher from the Ancient database.
Mas ainda não deciframos o léxico inteiro....to be the Holy Grail of dead languages but we haven't deciphered the entire lexicon.
O que quer que escolhamos aqui, vamos perder informação inestimável, e isso é só a informação que nós deciframos.No matter what we choose here, invaluable information is going to be lost, and that is just the information that we've deciphered.
- Segundo os documentos do Gellar, ele achava que tinha decifrado o código.According to Gellar's papers, he thought he had deciphered the code.
Algo que só possa ser decifrado por quem conheça a língua.(Selmak) That can only be deciphered by someone who understands the language.
Eles queriam um codigo decifrado.They wanted a code deciphered.
Este é o máximo que eu já decifrado.This is as much as I've deciphered.
Isto foi decifrado do código Alemão?This was deciphered from the German code?
Bom, baseado naquilo que eu decifrei até agora, vamos precisar de ter acesso contínuo à Gate, a partir de agora.Well, based on what I've deciphered so far, We're gonna need around-the-clock access to Gate, Starting immediately.
Creio que decifrei os livros, senhora.I believe I have deciphered the books, Ma'am.
E com isto, eu decifrei o código.And with this, I have deciphered the code.
Este é o mesmo Major John Andre de quem eu decifrei a carta sobre o esconderijo.This is the same Major John Andre whom I deciphered the safe house letter from.
Eu decifrei aqueles códigos.I got those codes deciphered.
Dizes que decifraste isto?You say you deciphered this?
decifraste alguma?Have you deciphered any of them?
decifraste o programa?Have you deciphered the program yet?
Pelo menos decifraste parte do significado de Rumor.At least you've deciphered some of what Rumor means.
Achas que ela decifrou a nossa quilometragem do...Do you think she may have deciphered our mileage from--
As transmissões de onda curta que o Walter decifrou provêm de Belfast.The shortwave transmissions that Walter deciphered emanated from Belfast.
E decifrou o código mais sofisticado... que o mundo já conheceu... numa revista de charadas para "crâniozinhos".And he has deciphered a message written in the most sophisticated code... the world has ever known... in a geek's puzzle magazine.
E quando o Sr. Sackett o decifrou, foi possível aplicá-lo às missivas encriptadas que interceptamos o mês passado.And once Mr. Sackett deciphered it, we were able to apply it to the encrypted dispatches that we intercepted last month.
Ela decifrou todas as pistas com excepção da última.She has deciphered all of the clues save for the final one.
Eles decifraram as palavras mágicas.They deciphered the magical words.
- Por favor, decifre o mapa.Please, decipher the map.
Examine cada uma delas, descubra os códigos escondidos e decifre-os.PARCHER: Scan each new issue, find any hidden codes, decipher them.
Tenho outro sonho que quero que decifres.I have another dream I want you to decipher.
Preciso que decifrem as partes médicas que não percebi.I need you to decipher the medical parts of it I didn't understand.
A única hipótese de virmos a ter vantagem sobre ele é decifrando o Codex primeiro.The only chance we have of getting a leg up on him is by deciphering the Codex first.
A única hipótese de virmos a ter vantagem sobre ele, é decifrando o Códex primeiro.The only chance we have of getting a leg up on him is by deciphering the codex first.
Ainda está decifrando o processo, eu preciso de você para terminar o trabalho dele.He was still deciphering the process. I need you to finish his work.
Ela passou 3 anos decifrando códigos alemães.She spent 3 years deciphering German codes.
Mas até mesmo como os monumentos do Egito esfacelado as histórias são redescobertas pelos arqueólogos modernos decifrando o passado distanteBut even as the monuments of Egypt crumble the stories are reduscovered by modern archeologists deciphering the distant past
Apesar de decifrarem os códigos e saberem que a guerra era iminente os americanos não sabiam onde os japoneses iriam atacar.Although to decipher the codes and to know that the war was imminent the Americans did not know where the Japanese would go to attack.
Até com a pedra de Rosetta, centenas de Egiptologistas levaram 17 anos para decifrarem os hieróglifos Egípcios.Even with the Rosetta stone, it took hundreds of Egyptologists 17 years... to decipher the Egyptian hieroglyphics.
Crias frases para outros jogadores as decifrarem.You create phrases and other players try to decipher them.
Isso fica para o Agente Gibbs e os outros decifrarem.That has to be left up to Agent Gibbs and the others to decipher.
Temos de enviar os teus para os decifrarem.We must send yours away for deciphering
- És sim. Cabe-te decifrares as tatuagens.It's up to you to decipher the tattoos.
É um desafio para decifrares.You it is challenging to decipher.
E até nós os dois o decifrarmos, ninguém vai saber.And until you and I decipher it no one's gonna know about it.
Em um vício, temos uma bela e suprema possibilidade de decifrarmos a diferença entre nossa intangibilidade, nosso senso de ética, e o que acontece no dia a dia, como nossa química é revelada em um mundo tridimensional, através de nossos corpos.[ Man Singing ] [ Woman ] In addiction, we have a supreme, beautiful opportunity... to decipher the difference between... our intangibility of our nobleness of character... and the day-to-day business ofhow that character is revealed... in a three-dimensional world through our bodies.
Se decifrarmos o código, podemos salvar o país de um acontecimento desastroso sem igual.Look, we decipher that code, we can save this country from a nameless cataclysmic event.
Se o decifrarmos, leva-nos directamente ao criminoso.You decipher it, and it will lead inexorably to the criminal.
Só identificaremos o próximo se decifrarmos o código.We won't know who's next if we can't decipher this code.

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

declarar
declare

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

converter
convert
curibotar
do
currar
do
damnar
obsolete spelling of danar
debugar
debug
decair
decay
decidir
decide
decimalizar
decimalize
decolar
take off
decrepitar
decrepitate

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'decipher':

None found.