Get a Portuguese Tutor
to wander
Costumava deambular sozinho pelas margens do Nilo...
I used to wander alone on the banks of the Nile.
Envolveram o jovem rei em gaze da Ciméria embebida em poções antigas. E enviaram-no para deambular pelo deserto até que num delírio de calor e sede ele foi dar à cave de um eremita.
They wrapped... the young king in Cimmerian gauze dipped in ancient potions... and set him to wander the desert... till in a delirium of heat and thirst, he stumbled upon... a hermit's cave.
Estou aqui em investigaçõe e seria útil se pudesse deambular por aí..
I'm here on an investigation and I'd find it useful to wander around.
Mas já não tenho que deambular.
But I won't have to wander anymore.
O rapaz sobreviveu... e deixado a deambular longe dali.
The boy was spared, And set to wander far from the deed. By the time he is discovered, we will be free.
A Radha deambula, corando de paixão.
Radha wanders around blushing with passion
Quando a lua está cheia e o ar agradável, deambula pela selva, quebrando o silêncio do vale com o seu pesaroso grito.
When the moon is full and the air is sweet... he wanders alone through the jungle... piercing the silence of the valley with his mournful call.
Tens deambulado à procura do seu caminho, não tens?
You've wandered from the proper path, haven't you?
Para os que deambulam...' '...sem saber para onde...' '...e cheios de problemas estão...' '...ficar em casa...'
"For those that wander
Pensa-se que são poucos e que deambulam pelo deserto.
Everyone thinks that there are but few wandering here and there in the desert.
Vamos antes que um desses gatos raivosos nos morda. e nos tornemos nos híbridos meio-humanos, meio-gatos que deambulam pelas ruas mas nunca sentem frio.
Let's go before one of these rabid cats bites us and we become half-human, half-cat hybrids who wander the streets but are never cold.
Nos anos 70, deambulei inocentemente para a casa errada e só após três dias é que me apercebi do meu erro.
In the '70s, I innocently wandered into the wrong home and it was three days before I realized my mistake.
"ela deambulou até aqui..."
"She wandered here..."
Ele deambulou pelas montanhas a tornar-se o que tinha de ser.
He wandered into the mountains becoming what he was to be.
Quando tinha quatro anos de idade, deambulou por seis quarteirões desde casa, às 3:00 da manhã.
When he was four years old, he once wandered six blocks away from home at 3:00 in the morning.
Um deambulou até um supermercado Biggie, outro irrompeu pela festa da Rosalie Darmody...
One wandered into the biggie superstore, another jammed through Rosalie Darmody's baby shower...
"repondo nos sítios apropriados as diferentes coisas que deambularam durante o dia".
"repacking into their proper places "the many articles that have wandered during the day."
Eles deambularam pela cidade durante horas.
They wandered around town for hours
Não deambules por aí!
Don't wander off!
Adoro aquele tipo, deambulando pela terra, ajudando as pessoas.
Ooh, I love that guy, wandering the earth, helping people.
Bom... Há gente que se sente deslocada deambulando pelos Estados Unidos, a sonhar, drogados...
Well... there are uprooted people wandering around the United States, dreaming, drugged...
Eu não o quero deambulando pela minha casa.
I don't want you wandering around my house.
Não, não os quero deambulando pela escola.
No, I do not want School wandering.
Podem ouvir o seu fantasma deambulando pelos corredores do Plaza tentando encontrar a sua ama perguntando aos trabalhadores...
Can you hear her ghost wandering around the collapsing corridors of her beloved Plaza trying to find her nanny's room calling out to the construction workers in a voice that nobody hears: