Get a Portuguese Tutor
to time
- Vais cronometrar a fuga?
- You're going to time us?
Da última vez que saltei, esqueci-me de cronometrar.
The last time I jumped, I forgot to time it.
Ela disse que tinha de cronometrar os cálculos exactamente nesta altura do ano.
She said she had to time the calculations exactly right this time of year.
Esquecemos de cronometrar a minha velocidade.
We forgot to time ourselves.
Eu queria cronometrar aquele número, mas acho que tenho 30 minutos bastante sólidos.
l meant to time that set, but l'm definitely feeling like l've got a very solid 30 minutes.
Certo, um cronometro.
Okay, a... a timer.
Com o meu exclusivo cronometro de 20 minutos com auto....
With my exclusive 20-minute digital countdown timer with auto...
Eu cronometro desde que ele se vai embora até quando ele volta.
I time him from when he goes off to when he comes back.
Eu cronometro.
I'll time you.
Eu não fará cronometro para você.
I will not do time for you.
E aposto que, se aprendesses as palavras enquanto cronometras, te lembravas delas mais facilmente.
And I bet you if you learned the words while you kept time you would remember them even better.
Tu cronometras.
You keep time.
Certo, e você foi empregado do mês que quanto cronometra?
Okay, and you've been employee of the month how many times?
- Está tudo cronometrado.
- Don't throw me. Everything's timed.
A Gabby disse que está a lutar com o teste cronometrado.
Gabby said she's been struggling with the timed test.
Amy tem um estômago cronometrado.
Amy gets these perfectly timed stomachaches.
As paredes são muito espessas, por isso, tudo terá que ser perfeitamente cronometrado.
The walls are too thick, so everything will have to be perfectly timed.
Cada movimento seu cronometrado à perfeição.
His every movement timed to perfection.
1630 são forças armadas de 4:30 p.m. cronometram.
1630 is 4:30 p.m. military time.
- Confia em mim, já cronometrei.
- Trust me, I timed it.
- Não, eu cronometrei-a.
- No, I timed it.
E eu cronometrei exactamente um minuto, até o maldito segundo.
And I've timed it. It's exactly one minute. Down to the frickin' second.
E, nos domingos seguintes, cronometrei o tempo de forma a estacionar ao teu lado.
And for the next couple of Sundays I timed it so I'd pull in next to you.
Eu cronometrei a viagem e são 18 minutos, por isso não percas tempo.
I've timed the drive and it's 1 8 minutes, so don't waste time.
Tens a certeza de que cronometraste isso bem?
Are you sure you timed that right?
Achas que quem quer que tenha sabotado a nave cronometrou esta anomalia para nos deixar aqui de propósito?
You think whoever sabotaged the ship timed this malfunction deliberately to put us in this location?
Ele cronometrou tudo perfeitamente.
He timed it all perfectly.
Desligaram o alarme e cronometraram a nossa resposta.
Set off the alarm then timed the response.
Elas cronometraram sempre tudo isto.
They timed it... the whole thing.
- Sr. Rogo, cronometre.
- Mr. Rogo, time him.
Alguém que cronometre.
Somebody time me alright.
Não, mas se precisar de alguém que cronometre, posso fazê-lo.
No, but if you need someone to time it for you, - I'd be happy to...
- Alguém está cronometrando?
- Anybody timing him?
-Como se me estivesses cronometrando.
- It's like you're timing me or something.
Me devolva meu dinheiro, você estúpido, mentindo, feckless, filho dois-cronometrando de uma cadela!
Give me my money back, you stupid, lying, feckless, two-timing son of a bitch!
- Não estará, se o cronometrarmos bem.
-You won't be, if we time it correctly.