"Quero cozinhar consigo". | "I want to cook with you." |
- A não ser que não saiba cozinhar. | - Unless you don't know how to cook. |
- A tua avó ensinou-te a cozinhar? | - Your grandma teach you how to cook? |
- Adoro cozinhar. | No. I love to cook. |
- Algumas de nós estavam ocupadas frequentando a faculdade, e outras ficaram em casa aprendendo a cozinhar. | - Some of us were busy going to college while others chose to stay home and learn how to cook. |
"Eu cozinho, eu conduzo." | "I do the cooking, I do the driving". |
- E quando cozinho para ti, nem sequer estás em casa, para o comer! | When I cook for you, |
- Estás a dizer que eu não cozinho bem? - Não! | -Are you saying l'm not a great cook? |
- Eu cozinho alguma coisa. | - I'll cook something up. |
- Eu cozinho e sei tomar decisões. | - I can cook, I can make decisions. |
- A toda a hora, enquanto cozinhas. - O quê? | - All the time, when you're cooking. |
- Desde quando é que cozinhas? | - Since when do you cook? |
- Enrão porque não cozinhas? | - So why don't you cook? |
- Felizmente, cozinhas bem. | You're a good cook. |
"Além disso, ninguém cozinha mais." | "Besides, nobody cooks anymore, anyway." |
"Ela cozinha para os homens da juta." | "She cooks for the jute men." |
"O Leopold cozinha furiosamente o pequeno-almoço. | "Leopold furiously cooks breakfast. |
"Os cozinheiros na cozinha e os meninos no quintal esfregaram os olhos e olharam em redor." | "The cooks in the kitchen and the boys in the yard "all rubbed their eyes and looked around them." |
''eu faço lanches, o Clive cozinha o almoço ''nos dias todos | "I make brunch, Clive cooks lunch "each and every day |
- Logo que chegue, cozinhamos por uns dias. | - Once it arrives, we cook for a few days. |
- Mestre, cozinhamos aqui. | - Master, we cook here. |
- Não cozinhamos para uma aldeia... | - More pasta? We're not cooking for a small village. |
32 gramas, mas nós as cozinhamos em óleo vegetal. | 32 grams, but we do cook it in vegetable oil. |
A partir de agora, cozinhamos à vez. | From now on, we take turns doing the cooking. |
- Este ainda não está cozinhado... | This one's not cooked yet... |
- Está cozinhado? | - Is it cooked? |
- Está muito bem cozinhado. | -It's perfectly cooked. |
- Já estaria cozinhado. | -He'd already be cooked. |
- Mas nem sequer está cozinhado! | -It's not cooked. |
- As índias... enquanto cozinham. - Diabos me levem. | - Squaws at cook fires. |
- Eles cozinham a comida na mesa. | - KELLY: They cook it on the table. |
- Eles cozinham bem, não é? | - They're good cooks, aren't they? |
- Mas outros cozinham para ti. | - Other people cook for you, though. |
- Os homens também cozinham. | -Yeah, men cook. |
- Baby Eu cozinhei para você. | - Baby I cooked for you. |
- Eu cozinhei. | I cooked. |
- Fui eu que cozinhei. | -l cooked it. |
- Não, eu cozinhei. | I cooked. |
- Sabes o que cozinhei para ti? | - Do you know what I cooked for you? |
- E tu cozinhaste-o para ele? | - So you cooked it for him? |
- Foste tu que cozinhaste. | You've cooked. |
- Já cozinhaste um coelho antes? | Have you ever cooked a rabbit before? |
- Só cozinhaste para me encurralares. | - You only cooked so you could corner me. |
- Tu cozinhaste? | - You cooked? |
! Foi ela que cozinhou! | She cooked it that's what it is to her |
- Ele cozinhou para mim. | - He cooked for me. |
- Ele cozinhou. | - He cooked it. |
- Já cozinhou para o Natal. | We need to cook. - You already cooked for Christmas. |
- Nunca ninguém cozinhou para ti? | - Yeah, no one's ever cooked for you? |
- Giles, não precisas ajudar, tu cozinhastes. | - Giles, you don't have to help. You cooked. - Come on. |
Não quero saber o que vós e esse gordurento capão cozinhastes! Terminai esse ultraje â minha pessoa! | I care not what you and that greasy capon have cooked up, but put an end to this impudence against me. |
"cozinharam" um mito chamado "sigilo de formação", que não tem qualquer base na lei canónica, lei civil, História ou na Teologia, que todas as comunicações entre um bispo e um dos seus padres | Cardinal Mahony's lawyers cooked up this myth called "formation privilege" which has no basis in canon law, civil law, history, or theology, that every communication between a bishop and one of his priests is equal to confessional as far as confidentiality is concerned. |
- Nunca cozinharam para mim. | - No one has ever cooked for me before. |
Acho que talvez cozinharam isto. | I think they may have cooked this up. |
Aposto que vocês os dois pervertidos cozinharam isto juntos. | I bet you two perverts cooked this whole thing up together. |
As brilhantes imaginações de H. G. Wells e Buck Rogers nunca cozinharam uma experiência mais fantástica que os engenheiros do Exército no seu laboratório em Belmar, New Jersey. | NEWSREEL ANNOUNCER: The vivid imaginations of H.G. Wells and Buck Rogers never cooked up a more fantastic experience than the Army engineers at their laboratory in Belmar, New Jersey. |
E ela os cozinhará para mim. | And she will cook them for me. |
Ela cozinhará os caracóis muito, muito bem. | She will cook the snails very, very well. |
Mas quem cozinhará para ti, Abba? | But who will cook for you, Abba? |
Assim sendo, tomei a decisão de, em caso de necessidade, se nos depararmos com a fome, cozinharemos e comeremos o Chaka. | Thusly, I've made the determination that, if need be, if faced with starvation, we will cook and eat Chaka. |
Esta noite vou sair para caçar comida e cozinharemos carne. | Good. Tonight, I will hunt for food and we will cook meat and we will tell stories. |
Nossos chefes cozinharão, mas não olharão. | Our chefs will cook it, but they won't look. |
"Eu só tenho de dizer que, se fosses meu, eu cozinharia para ti todos os dias da tua vida." | "I just have to say, if you were mine, "I would cook for you every single day of your life." |
Seria o chefe, eu cozinharia... e as garotas ensinariam natação e equitação. | You could be the head, l would cook and the girls could be the swimming and riding instructors. |
Só tu cozinharias no teu 40º aniversário. | Only you would cook on your own 40th. |
"Se você quer que ela cozinhe, terá que deixá-la comprar os ingredientes." | " If you want her to cook the meal,you've got to let her shop for the groceries. |
- Ele não quer que eu cozinhe para ele. | Well, he doesn't want me cooking for him. |
- O básico. Alguém que cozinhe, limpe, leve as crianças à escola. | Someone to cook, clean, take the kids to school. |
- Para que eu não cozinhe? | Oh, you mean so I won't cook? |
- Adoro que cozinhes para mim. | - I love it when you cook for me. |
Bem, não podemos estar à espera que por agora tu cozinhes, pois não? | Well, we can't expect you to cook around here, now can we? |
Com a Lena em repouso, não quero que cozinhes. | With Lena on bed rest, I don't want you to have to cook. |
Da próxima vez, não cozinhes demais as gemas. | Next time, don't undercook the yolks. |
Dentro de um minuto. Não as cozinhes demais porque... | Just don't cook them too long, because they get... |
Está muito cru? Quer que eu mande de volta para o chefe de cozinha... para que nós cozinhemos na medida certa para você? | You want me to send it back to the chef so he can cook it up just right for you? |
Quer que cozinhemos para si? | You want us to cook for you? |
Agarrem-no, registem-no, e cozinhem-no. | Hook him, book him, cook him. |
Apenas, cozinhem a carne, e não há problema. | Everybody just needs to get that through their head. Just cook the meat, and you'll be fine. |
Estás à espera que os kandorianos se tornem bombeiros e cozinhem fast-food? | To just become firemen and short-order cooks? |
Maldito louco, talvez tenhas feito com que cozinhem os nossos miolos! | Damn fool, you may have cooked our brains! |
Mas se conseguires que o cozinhem bem, ele... | But if you get them to cook it right, it... |
- Devem estar cozinhando lá em cima. | Must be cooking up there. |
- Está cozinhando? | - You're cooking? |
- Eu estava cozinhando um peru para nós. | I was cooking us a turkey. |
- Eu estou cozinhando. | - I'm cooking. |
- Muito bem, estamos cozinhando. | - All right, we cooking now. |
"Não há problema se trouxermos o Karl, e lhe cozinharem algo?" | "Now, is it all right if we bring Karl around, cook him something?" |
Acusados de cozinharem mal o frango. | You are charged with undercooking the chicken. |
Elas a cozinharem uma refeição em família. | Them cooking a family meal. |
Ele está sempre falar sobre o dia que o levámos lá e os tipos a cozinharem à frente dele. | He always talks about that time we took him there and the guys cooking in front of him. |
Lá estão eles, a cozinharem-te no tacho... | They sit there, you cook the pot ... |
- Charley, tu cozinhares já é novo. | - Charley darling, "you cooking' is new. |
- Obrigada por cozinhares. | - Thanks for cooking. - It's nothing. |
A comida é... amor se cozinhares com amor, comida boa fazes as pessoas felizes | Food is... love. You cooking with love, good food. You make people happy. |
Acho melhor eu sair antes de cozinhares. | Maybe I should, uh, get out pretty soon. I feel like an overcooked noodle. |
O que acha de cozinharmos e ver qual prato Josh prefere. | Well, how about we both cook the dinner and we see which one Josh likes the best. |
O que dizes a cozinharmos isto? | Well, what do you say we go cook this up? |
Para cozinharmos juntos. | To cook together. Will help you. |
Pensei que o objetivo de cozinharmos juntos era estarmos juntos. | I though the point of cooking together was being together. |
Que acedam os seus fornos para cozinharmos! Precisamos dum cozinheiro. | - Some ovens also so that we can cook! |
Talvez cozinhasse para mais alguém. Há várias impressões digitais na maçaneta. Uma rapariga solteira na cidade? | Maybe she was cooking for more than one.I got multiple fingerprints from the doorknob.Single girl in the city? |