"Caro Sr. Lansing, Lamentamos informá-lo que Irena Morawska já não poderá mais corresponder-se consigo." | Dear Mr. Lansing, we regret to inform you that Irena Morawska will no longer be able to correspond with you. |
Com o avanço dos japoneses através da Nova Guiné, alguns australianos pensaram que seria o prelúdio da invasão, mas o Exército e a Marinha japoneses foram incapazes de corresponder. | With the advance of the Japanese through the New Guiné, some Australians had thought that it would be the beginning of the invasion, but the Japanese Army and the Navy they had been incapable to correspond. |
Coração e pulmões identificáveis no interior de um tecido branco espesso que não parece corresponder ao de um organismo humano. | Heart and lungs all identifiable within a mass of white stringlike tissue that doesn't appear to correspond to human physiology. |
E, sabes, ele cantava e dançava ao mesmo tempo por isso tinha de corresponder com o corpo também. | And, you know, he'd dance and sing at the same time so it had to correspond with his body, too. |
O computador com a conta de e-mail para se corresponder com o Danny era particular? | The computer with the email account used to correspond with Danny, was that a private computer? |
Eu leio, faço telefonemas... ocasionalmente correspondo com um... | I read, make phone calls... occasionally correspond with a... |
Eu sou um homem diferente agora, apaixonado por uma mulher com quem me correspondo desde a minha prisão. | I'm a different man now, fallen in love with a woman that I've been in correspondence with since my incarceration. |
Onde está a simpática miss Dutchbok com quem me correspondo? | Oh, where is that lovely Miss Dutchbok whom I've been corresponding with? |
"27 de Rajab de 1390,* *(Calendário Árabe) "que corresponde a 28 de Setembro de 1970. | Rajab 27th 1390, which corresponds to September 28th 1970. |
- Como isto, tudo corresponde. | I got this. It all corresponds... |
A coagulação nesta ferida corresponde a esta da tatuagem. | The coagulation of this wound corresponds to that of the tattoo. |
A digitalização detalhada do Henry de tudo o que estava no laboratório corresponde a códigos de barra nas caixas. | Henry's detailed scan of everything in the lab corresponds to bar codes on the cardboard. |
A farmácia reportou a falta de epinefrina apenas em duas ocasiões. Nenhuma delas corresponde aos 73 episódios. | The pharmacy reported epinephrine missing on only two occasions, neither of which corresponds to any of the 73 cardiac events. |
Mas acho que nunca falámos, nem nos correspondemos. | But l don't believe we've spoken before, or corresponded. |
Nos correspondemos desde então. | We've been corresponding ever since. |
- As coordenadas correspondem. | - Coordinates correspond, Captain. |
- Os valores correspondem? | Are the readings corresponding, nurse? |
Alguns são idênticos, mas outros não correspondem. | Some of them are identical, - but others don't correspond. |
As coordenadas correspondem a núcleo ventral intermédio. | Coordinates correspond with the ventralis intermedius. |
As coordenadas correspondem à câmara subterrânea. | These coordinates correspond with the location of the subterranean chamber. |
Ele correspondeu-se com pelo menos 4 vítimas. | He's corresponded with at least four of the five victims. |
Há demasiados imprevistos quando se lida com alguém com quem a nossa nova identidade já se correspondeu. | There's just too many pitfalls when you're dealing with someone your new identity has corresponded with. |
Passou uma semana com o homem, correspondeu-se com ele durante meses. | You just spent a week with the man, corresponded with him for months. |
Sabias que Dickens se correspondeu comigo acerca da técnica de escrever primeiro o final, trabalhando depois para trás? | Did you know the deacons once corresponded with me... concerning the technique of writing the ending first, and working backwards. |
Durante um ano, corresponderam-se diariamente. | For a year they corresponded daily. |
"Tira uma carta que corresponda ao lugar onde calhas-te a atreve-te a dizer a verdade. | "Draw a card that corresponds with the space you land on and dare to tell the truth. |
Bem, há alguém com quem o Duclair se corresponda regularmente? | Well, is there anybody who Duclair had any regular correspondence with? |
Com a Festa da Assunção se aproximando... insisto que se corresponda logo... e me avise sobre a actual disposição de Sua Majestade. | With the Feast of the Assumption upon us I must insist you correspond soon and apprise me of Her Majesty's disposition. |
Devias estar à procura de uma cassete que corresponda à data da morte do Sgt. Burber. | You should be looking for a tape that corresponds to the date of Sgt. Burber's death. |
Em seguida, usando as suas próprias mãos enluvadas, espalha a pele ao longo de um dedo que corresponda. | Then, using your own gloved hands, you spread the dermis over a corresponding finger. |
Aqueles com entes queridos em Norfolk serão designados para sectores que correspondam aos vossos bairros. | Those with loved ones in Norfolk will be assigned to the sectors corresponding to their neighborhoods. |
Cruzar referências que correspondam às marcas postais de Vegas. | Cross reference correspondence with vegas postmarks. |
Não vejo quaisquer saliências na máquina que correspondam à forma da ferida. | Well, I don't see any protuberances on the machine that correspond to the shape of the wound. |
Para que os símbolos não correspondam às coordenadas certas. É como trocar as teclas do teclado. | So the symbols no longer correspond with the proper coordinates. |
E alguns desses casos podem confirmar, que a pessoa na vida passada morreu de um modo particular, e que voltou com a marca de nascença correspondendo àquela área exacta. | In some of these cases, we can confirm that their past life person died in a particular way, and they come back with a birthmark corresponding to that exact area. |
Estivemos nos correspondendo nas últimas duas semanas. | We've been corresponding for the last two weeks. |
Há uma semelhança entre os dois mapas, mas isso é devido, a que as linhas correspondendo às rotas de navegação, tivessem sido copiadas do mapa dos Hill para o mapa estelar real. | There is a resemblance between the two maps, but that's because the lines corresponding to navigation routes have been copied from the Hill map onto the real star map. |
Tem estado correspondendo-se com o Prof. Wilmarth sobre isto. | He's been corresponding with Professor Wilmarth about it. |
Para corresponderem aos do mapa, devem formar... um "V" perfeito. | For it to correspond with the ones on the map, it should form a perfect V. |