Egipto, havendo um esforço para correlacionar a tradição egípcia com as grega e romana. | Egypt, there was an endeavor to correlate the Egyptian traditions with the Greek and Roman traditions. |
mas parece que estaria a tentar correlacionar as nossas leituras astrométricas com o mapa das constelações que achámos em Kobol, e aplicar essas descobertas a algumas passagens do pergaminho de Pythia. | But it appears that he was trying to correlate our own astrometric readings with the map of constellations that we found back on Kobol, and apply his findings to certain select passages within the scroll of Pythia. |
Faz scan e correlaciona anomalias dentro de períodos horários definidos e ligações regionais que, de outra maneira, poderiam passar despercebidos. | It scans and correlates anomalies within a specific time frame and regional links which otherwise might go unnoticed. |
Isto é importante porque mais tecido cerebral, correlaciona-se com uma maior inteligência. | And that's important because more brain tissue correlates to more intelligence. |
Também correlacionamos todas os refúgios conhecidos de Zale. | We've also correlated all of Zale's known hideouts: |
Isso são todos os estrangeiros nacionais suspeitos que passaram pela Imigração da Costa Este, na semana passada, correlacionado com o sítio onde estão. | That's all suspicious foreign nationals who came through east coast immigration last week correlated with where they're staying here. |
Os teus modelos de dispersão não se correlacionam. | Your dispersal models don't correlate. |