Confessar (to confess) conjugation

Portuguese
109 examples
This verb can also have the following meanings: to follow, to own up to, to admit to

Conjugation of confessar

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
confesso
I confess
confessas
you confess
confessa
he/she confesses
confessamos
we confess
confessais
you all confess
confessam
they confess
Present perfect tense
tenho confessado
I have confessed
tens confessado
you have confessed
tem confessado
he/she has confessed
temos confessado
we have confessed
tendes confessado
you all have confessed
têm confessado
they have confessed
Past preterite tense
confessei
I confessed
confessaste
you confessed
confessou
he/she confessed
confessamos
we confessed
confessastes
you all confessed
confessaram
they confessed
Future tense
confessarei
I will confess
confessarás
you will confess
confessará
he/she will confess
confessaremos
we will confess
confessareis
you all will confess
confessarão
they will confess
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
confessaria
I would confess
confessarias
you would confess
confessaria
he/she would confess
confessaríamos
we would confess
confessaríeis
you all would confess
confessariam
they would confess
Past imperfect tense
confessava
I used to confess
confessavas
you used to confess
confessava
he/she used to confess
confessávamos
we used to confess
confessáveis
you all used to confess
confessavam
they used to confess
Past perfect tense
tinha confessado
I had confessed
tinhas confessado
you had confessed
tinha confessado
he/she had confessed
tínhamos confessado
we had confessed
tínheis confessado
you all had confessed
tinham confessado
they had confessed
Future perfect tense
terei confessado
I will have confessed
terás confessado
you will have confessed
terá confessado
he/she will have confessed
teremos confessado
we will have confessed
tereis confessado
you all will have confessed
terão confessado
they will have confessed
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha confessado
I have confessed
tenhas confessado
you have confessed
tenha confessado
he/she has confessed
tenhamos confessado
we have confessed
tenhais confessado
you all have confessed
tenham confessado
they have confessed
Future subjunctive tense
confessar
(if/so that) I will have confessed
confessares
(if/so that) you will have confessed
confessar
(if/so that) he/she will have confessed
confessarmos
(if/so that) we will have confessed
confessardes
(if/so that) you all will have confessed
confessarem
(if/so that) they will have confessed
Future perfect subjunctive tense
tiver confessado
I will have confessed
tiveres confessado
you will have confessed
tiver confessado
he/she will have confessed
tivermos confessado
we will have confessed
tiverdes confessado
you all will have confessed
tiverem confessado
they will have confessed
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
confessa
confess!
confesse
confess!
confessemos
let's confess!
confessai
confess!
confessem
confess!
Imperative negative mood
não confesses
do not confess!
não confesse
let him/her/it not confess!
não confessemos
let us not confess!
não confesseis
do not confess!
não confessem
do not confess!

Examples of confessar

Example in PortugueseTranslation in English
"De alguma forma, ela não queria confessar-lhe que ainda desconfiava "de todas aquelas pessoas que pareciam gostar dela."Somehow, she didn't want to confess to him that she was still wary of all those people who'd seemed to want to cane about hen
"Mas o que o afligiu acima de tudo não foi ter ali outro hermita a quem se confessar""But what distressed him greatly was not having another hermit there to confess him"
"Não há necessidade de se confessar"."There's no need to confess."
"Não há nenhuma razão a confessar.""There's no reason to confess."
"Não queres confessar nada sobre a noite passada?"Do you have anything to confess about this past night?
""Se ela me aceitar"" ""aí eu confesso que sou Sanjay Singhania.""If she accepts me, then I'll confess to being Sanjay Singhania.
"E seguro me converto com a ajuda da Tua Graça, confesso os meus pecados,"But I firmly resolve with the help of Thy Grace, to confess my sins...
"Eu, Cetim Negro, confesso"I, Black Satin, confess
"Eu, Lorenzo Casamares... por meio desta, confesso que, ao contrário da minha aparência humana... sou, de fato... o filho bastardo de um chimpanzé e de um orangotango... e planeei juntar-me à Igreja de forma... a prejudicar o Santo Ofício.""l, Lorenzo Casamares, hereby confess that, contrary to my human appearance, am, in fact, the bastard son of a chimpanzee and an orangutan and I have schemed to join the Church in order to do harm to the Holy Office."
"Não afirmo ter controlado os acontecimentos, mas confesso claramente que os acontecimentos me controlaram.""I don't claim to have controlled events but confess plainly that events have controlled me."
"Porque não vens cá e confessas?""Why don't you come on in here and confess?"
- E confessas.- And make your confession.
- Então porque confessas-te?- Then why did you confess?
-Mas tu confessas-te?- You're withdrawing your confession? - Yes.
A Ellen disse que tu lhe disses-te que eras inocente, E depois tu confessas-te.Ellen said you told her you were innocent, and then you confessed.
"Aquele que confessa e esquece alcançará a misericórdia"."whoso confesses and forsakes them shall obtain mercy."
"Berry confessa ter incendiado o Mayflower.""Berry confesses to deadly Mayflower fire."
- Estava na cena do crime, e este gajo aparece do nada, e confessa tudo.Oh, come on. I was at the crime scene. This guy comes up out of nowhere, confesses.
A minha oferta é, o seu cliente vai ser acusado juntamente com o Alek, confessa a lavagem de dinheiro.My offer is, your client takes himself down with Alek, confesses to money laundering.
Com o devido respeito... este tipo é apanhado com um cadáver na carrinha e, por coincidência, confessa um homicídio de há 20 anos?With all due respect, this guy gets popped with a body in his van and, by coincidence, confesses to a 20-year-old murder?
" Mas, com a boca confessamos a salvação"."but, with the mouth we confess unto salvation."
"Contudo, confessamos que 'Pára-quedista' foi o que mais nos confundiu."Yet we confess that "Skydiver" puzzled us most.
- E quando nos confessamos... - Eles batem-vos? Sim, Senhor.And when we confess...
A minha mãe quer que todos nós confessamos.My mother would like all of us to give confession.
Agora que confessamos os nossos pecados, vamos seguir em frente com as nossas vidas.Now that we've confessed our sins, let's move on with our lives, huh?
- Não podes. Ele estará confessado por ti até ao resto da tua vida.He'll be confessed to you for the rest of your life.
- Pode ter confessado, mas não foi ele.Well, he might have confessed, but he didn't do it.
- Poderiam tê-lo confessado.You could have confessed him.
- Quando tiver acabado de falar com ela já terá confessado o crime e comprado um armário.When I get done talking to her, not only will she have confessed to the crime,
- Se ele estiver confessado por mim... Não o podes magoar.If he's confessed to me, you can't hurt him.
A maioria das pessoas que confessam crimes horrendos não os cometeramMost people who confess to such herendus crimes didn't do it
Aqueles que se confessam, desaparecem.And those who confess to the Angka vanish.
Eles confessam-se a ti?They confess to you?
Então sabes que é aqui onde as pessoas se confessam.Well, then you know it's here people come to confess.
Leva-lo a casa e começas a brincar, a fingir que confessam à Polícia.Then you start Joking around, Kidding about confessing To the police. Each of you take a turn Pretending how you'd do it.
- Disseram-te que confessei?- They said I confessed?
- Diz que eu confessei tudo. - O quê?Tell him I have confessed to everything.
- Eu confessei o meu plano.-I confessed my plan.
- Eu confessei!- I confessed!
- Eu confessei.- I confessed to you.
- E confessaste por todos nós?- So you just confessed for all of us?
- Então, confessaste?- All right, so you confessed?
- Foi por isso que confessaste?- That why you confessed?
- Louis, se confessaste, por que estás cá? - Mandaram-me para casa.Louis, if you confessed, then why are you here?
- O quê? - Já confessaste os teus pecados?Have you confessed all your sins yet?
! Ele confessou ter infrigido o protocolo!He just confessed to breaking protocol!
"Eu adoro cantar," ela confessou para mim."I love to sing," she recently confessed to me.
"Na escuridão ela confessou e ele perdoou.""ln the dark she had confessed and he had forgiven."
'Ele empurrou-me demasiadas vezes' confessou a Mrs. Melville 'por isso finalmente foi a minha vez de o empurrar."''He pushed me once too often, ' Mrs. Melville confessed 'so I finally pushed back."'
- A Aubry Taylor confessou o homicídio e agressão da Gwen.Aubry Taylor's confessed to the murder and assault on Gwen.
- Elas confessaram? - Ainda não.They confessed?
- Os conspiradores confessaram. Por que fugiria da cidade se não fosse verdade?Those he plotted with confessed - why would he flee the city if it were not true?
A Eva e o Tommy confessaram-no.Both Eva and Tommy confessed to it.
A Pat e os seus comparsas confessaram tudo.Pat and her cohorts confessed to everything.
Acabei de ser informado que os clientes que me contrataram para o serviço confessaram à polícia.I've just been informed that the clients who hired me for this job have confessed to the police.
- Sou o seu cliente e confessarei.I am your client and I will confess.
Eu confessarei, sua excelencia.I will confess, your grace.
eu, para defender, como sou obrigado, a parte do pranto, confessarei uma coisa e direi outra.As I am entitled to defend the argument of tears, I will confess one thing and I will say another.
Acha que lhe confessará o que me negou a mim?- Do you think he will confess to you what he'll deny to me?
Achas que ele te confessará o que me negou?Do you think he will confess to you what he denied to me?
Ela também confessará e depois ela também morrerá.She too will confess, and then she too will die.
Ele confessará a menos que tomemos uma atitude.He will confess unless we act.
Ele confessará!He will confess!
Dizei à Rainha que confessareis a vossa ignóbil traição, dizei ao vosso filho que deponha a espada, e proclamai o Joffrey como o verdadeiro herdeiro.Tell the Queen you will confess your vile treason, tell your son to lay down his sword and proclaim Joffrey as the true heir.
Para assegurar o regresso da Charlotte, o senhor e a mãe dela confessarão o vosso envolvimento naquele acto terrorista e a posterior incriminação de um homem inocente.To ensure Charlotte's safe return, you and her mother will confess your involvement in that terrorist act and the subsequent framing of an innocent man.
Então, convoquei um especialista para fazer uma avaliação psicológica para explicar porque um homem inocente confessaria crimes que não cometeu.So, I've enlisted an expert to conduct a psychological evaluation to explain why an innocent man would confess to crimes he didn't commit.
Não, não confessaria. Eu confessaria qualquer coisa para evitar a dor.I would confess to anything to avoid pain.
- Confesse, Danglars, confesse, você é um canalha.- The bonds on governments. - Confess, Danglars, confess, you are a scoundrel.
- Mesmo que ele confesse?Even if he confessed?
- Não queremos que confesse. - Não.Oh, we don't want you to confess, do we?
- Quer que eu confesse?- You want me to confess, huh?
- Se foi atropelamento e fuga, basta que o indivíduo que lhe acertou se chegue à frente e confesse, e ficamos estagnados.- If it was a hit-and-run, all it takes is for the guy who hit him to come forward and confess, and we're dead in the water.
- Não queremos que confesses. - Então porque é que estou aqui?We didn't bring you in to confess.
A não ser que confesses um ato de traição e leves a rainha contigo.Unless you confess to an act of treason and take the queen down with you.
Ainda que confesses, Kyle, Ele irá para a prisão da mesma forma.Even if you confess, Kyle, he is still going to jail.
Declaramos empate, com a condição de que confesses os teus crimes e assumas a tua culpa.We call it a draw, on the condition that you confess for your crimes and plead guilty.
E se isso acontecer, não confesses.And if it does happen, do not confess.
Senhora, se há alguma verdade nestas acusações, se procedestes inocentemente ou por desconhecimento, será melhor que o confesseis.Madam, if there is some small truth in these charges, however innocently or unknowingly you did proceed, you had best confess.
"confessem os vossos pecados.""confess your sins."
Eu quero que vocês confessem!I want you to confess!
Judeus que confessem e comunguem sacrilegamente, ou judeus que não façam sacrilégios?Those who confess and take communion in sacrilegious fashion or those who do not commit sacrilege?
Mas, sabes, o meu guia completo para educar uma adolescente diz que, se a tua adolescente cozinhar para ti, é provável que peçam alguma coisa ou que confessem algo.But, you know, my complete guide to raising a teenager Says that if your teen cooks for you, They're likely to ask for something or confess to something.
Não até que confessem.No. Not until they've confessed.
Mãe por amor de Deus, confessai vosso delito. Arrependei-vos do passado, evitai o futuro que se adivinha. Não adubeis o joio, dando-lhe assim mais viço.Mother... for love of grace, confess yourself to heaven... repent what is past, avoid what is to come... do not spread the compost on the weeds to make them ranker.
- Ele está confessando. - Cisco?- He's confessing.
- Está confessando?- Are you confessing?
Achas mesmo que as pessoas querem um presidente que se comporta como num mau talk show, confessando publicamente os seus erros?Do you really think people want a president who acts like some guest on a bad afternoon talk show confessing his sins publicly?
Convencê-lo de que se ele não admitir os esteróides, ele estará confessando o assassinato.Convince him that if he doesn't admit to the steroid thing, then he's confessing the murder.
Espere, está confessando?Hold up. Are -- are you confessing?
No seu interior, ele oferece-vos misericórdia. Apesar das... graves ofensas que cometestes contra ele, se apenas confessardes a vossa culpa.In it, he offers you mercy, despite the- uh-grievous offences you have committed against him, if you will only openly confess your faults.
Se confessardes, vivereis.If you confess, you live.
Se não confessardes até amanhã, enviarei aquele cesto à Isabel com a vossa cabeça lá dentro.If you do not confess by tomorrow morning, I will send Elizabeth that basket with your head in it.
Sim, meu amigo, se confessardes tudo, não vos faremos mal e sereis bem recompensado pelo vosso amo.Yes, my friend if you confess, no harm shall come to you and you shall be well rewarded by your master.
É hora de vos confessardes a Deus, meu Senhor, e não ao vosso filho.It is time now, my lord, to confess to holy God, not your son.
- O prazo para confessarem.Their deadline to confess the truth.
Afectou duramente as pessoas o facto de tantos não confessarem.It has struck the people very hard that so many will not confess.
Chegou o momento, de nos explicarem e confessarem tudo o que sabem.It's time to explain, to confess all you know.
E ao confessarem todos, - deixaram a água turva.By all confessing, they muddled the water.
E se não confessarem, eles obrigam-nos a confessar.And if they don't confess, they make them confess.
- Nem vai precisar, se confessares.She doesn't have to, if you confess.
- Não interessa, porque, depois de confessares, a Haley e eu confessaremos termos feito o mesmo.It doesn't matter, because after you coess, Haley and I will each confess to the same thing.
- Para te confessares, talvez.For confession, perhaps.
- Se confessares, há uma hipótese... - De proteger o Lorenzo?If you confess, there's a chance!
A melhor maneira de te livrares dessa culpa é confessares os teus pecados.Best way to rid yourself of that guilt is to confess your sins.
"Se confessarmos os nossos pecados,"If we confess our sins,."
"Se confessarmos os nossos pecados..."If we confess our sins,."
- Se confessarmos.- If we confess.
- Vais, sim! Meu, a senhora disse que se não confessarmos os pecados e não comermos biscoitos e bebermos vinho,Dude, this ledy told us if you don't confess all your sins and you don't eat crackers and drink wine, then you go to hell.
E só nos livraremos da fúria Dele se confessarmos os nossos pecados. Pecados?And the only way we're gonna be spared His fury is if we confess our sins.

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

colonizar
colonize
complementar
complement
compostar
compost
comunicar
communicate
concitar
do
concretar
concrete
conferir
confer
confiar
confide
congratular
welcome
consentir
agree to

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'confess':

None found.
Learning Portuguese?