- Tem de concluir os estudos. | He needs to complete his studies. |
Apesar dos contratempos, a comissão conseguiu concluir os trabalhos, e chegou à conclusão de que uma grande parte da dívida era ilegítima. | Despite the setbacks, the Committee managed to complete its work and discovered that a big part of the debt was illegitimate. |
Aqui está o alfaiate mestre, para concluir a prova. | Here's the master-taiIor, to complete the fitting. |
Dalia estamos prestes a concluir a mais importante acção diplomática em gerações. | Dalia, we are about to complete the most important diplomatic action in generations. |
Demorou três anos e custou mais de um milhão de dólares concluir o seu projecto. | It took him three years and more than a million dollars to complete the project. |
Podes informar o Agente Broyles que concluí os exames, e concluo que este paciente não é a causa dos fenómenos temporais. | You can inform Agent Broyles that I've completed the examination, and I conclude that this subject is not the cause of the time-related phenomena. |
Quando concluis a tua purificação? | When do you complete your purification? |
Acho que isto conclui a agenda dos trabalhos desta noite. | I think that completes the agenda for tonight. |
E isso conclui o meu relatório final até aterrarmos. | And that completes my final report until we reach touchdown. |
Membros do júri, isto conclui o vosso serviço. | Members of the jury, this completes your service. |
Estive numa viagem de trabalho... e concluímos esse importante negócio. | And, well, I was on a business trip and we completed this very big deal. |
Já concluímos a nossa missão? | Haven't we completed our mission? |
No entanto, parece que nós concluímos o percurso em 30 minutos, o que é um par.(Nível no golfe). | However, we seemed to have completed the course in 30 minutes, which is par. |
Não tínhamos uma noite assim desde que concluímos as muralhas. | Hasn't been a night like this since the walls were completed. |
- O caso já está quase concluído? | Is the case nearly completed? |
- O que não foi concluído. | - What has not been completed. |
- Por alguma razão Seth só me deu 3 chaves. Pensei que deveria ter a minha, já que não sairei daqui até ter concluído meu trabalho. | - For some reason I just gave Seth 3 keys, so I thought you should be mine, because I do not go to the property until they have completed my work. |
A correcção da comunicação não chegou a ser concluído. | The communication fix was never completed. |
Assim que está concluído, tenho o desejo de mandá-lo abaixo e começar de novo. | No sooner have I completed it than I wish to tear it down and start again. |
Eu quase concluí a escola de medicina. | I nearly completed medical school. |
Já concluí a autópsia da Marina Garito. | I completed my autopsy of Marina Garito. |
O facto de estar a visionar isto agora significa que concluí a primeira fase da operação secreta. | Mr President, the fact that you are viewing this now means that I have completed the first phase of a secret operation. |
O livro está a salvo e pretendo concluí-lo. | The book is saved, and I need to completed. |
Podes informar o Agente Broyles que concluí os exames, e concluo que este paciente não é a causa dos fenómenos temporais. | You can inform Agent Broyles that I've completed the examination, and I conclude that this subject is not the cause of the time-related phenomena. |
Então, tu concluíste todos os testes | So you completed the written and physical tests - for the police department... |
Pensava que tinhas dito que concluíste o depoimento. | I thought you said you already completed the debrief. I did. |
Topher, já concluíste o relatório sobre o último compromisso da Sierra? | Topher, have you completed your report on Sierra's last engagement? |
"concluiu com êxito o 2º ano colegial... | "has successfully completed the 11th grade... |
A Alemanha concluiu um grande acordo. | Germany has completed a large deal. |
Dr. Chandler concluiu a sua missão esta manhã. | Dr. Chandler completed his assignment this morning. |
Ele concluiu um programa de reabilitação com sucesso. | He successfully completed a rehabilitation program. |
Hoje cedo, na capital da nação... Superman concluiu seu depoimento na audiência para a impugnação. | This morning in the nation's capital Superman completed his deposition for the impeachment hearings. |
"Todas as criaturas vivas concluíram o círculo sombrio da vida e morreram". | All living creatures have completed the bleak circle of life and died away. |
As equipas de cirurgia concluíram o trabalho durante a noite. | The surgery teams completed overnight. |
De alguma forma, apesar, ou mesmo por causa dos nossos esforços incansáveis, as bruxas concluíram o temido Ritual Supremo. | Somehow, d-despite or even because of our relentless efforts, the witches completed their dreaded Grand Rite. |
Quando eles concluíram a investigação da cena do crime, o corpo dela tinha sido removido médico legista. | Coulter: Once they had completed the crime scene investigation, her body had been removed by the coroner's office. |
Sao Tommy e meia, e a Judy e a Maggie concluíram a sua avaliaçao. | It's half past Tommy, and Judy and Maggie have completed their judging. |
Este dispositivo concluirá a maior máquina de guerra de todos os tempos. | This device will complete the biggest war machine of all times. |
Quanto ao seu cliente concluirá as obras conforme enumeradas no acordo no prazo de uma semana. | As for your client... he will complete the repairs as listed on the plea agreement in one week's time. |
Até que o seguro conclua a investigação. | Until the insurance complete the investigation . |
Espera que M. Morley conclua o seu tratamento e depois mata-o. | You wait until your treatment has been completed by Monsieur Morley. Then you shoot him. |
Que Deus, que iniciou a sua obra em vós, a conclua. | May God, who began His good work in you, complete it. |
Davis, não concluas a ligação! | Davis, do not complete the connection! |
Meu compatriotas Americanos, agora que o congresso cumpriu o seu dever constitucional, concluindo a investigação justa e aprofundada na minha administração, venho perante vocês para dizer como estou orgulhoso e humilde em ser o vosso Presidente e quero dizer o quanto estou arrependido | My fellow Americans, now that congress has fulfilled its constitutional duty, completing their fair and thorough investigation into my administration, |
O Presidente Underwood passou o último dia de campanha a atravessar o estado, concluindo a sua "tournée" em todos os 99 condados do Iowa. | President Underwood spent the last full day of campaigning traversing the state, completing his tour of all 99 Iowa counties. |
O objectivo é que a balança se incline em qualquer direcção, concluindo o circuito eléctrico para abrir a porta. | The object is to tip the scale in either direction, completing the electrical circuit to unlock the door. |
Assim que a concluirmos, eles e o meu irmão vão sair das nossas vidas para sempre. | Once completed, they and my brother will be out of our lives forever. |
De fato, em nossa lista de controle de lançamento devíamos nos assegurar de que o código de liberação fossem todos zeros antes de concluirmos a sequência de lançamento. | In fact, in our launch check list we had to ensure that the unlock code was set to al zeros before we completed the launch sequence. |
Deixa-nos com pouco tempo para concluirmos a nossa investigação. | Leaves us with a very narrow window to complete our investigation. |
Então talvez, até concluirmos a nossa missão, é melhor considerarmos a função que vamos desempenhar nesta guerra. | Perhaps, then, until our mission is complete we are both better off considering ourselves in the roles we have to play in this war. |
Não divulgamos nenhuma informação a ninguém, até concluirmos o nosso inquérito interno. | We don't release any information, to anyone, until we complete our internal review. |
Até os bombeiros concluírem as investigações quero que fique aqui. | Until the fire department completes its investigation, I want you to stick around. |
Cento e sete homens têm estado nesta praia à espera do teu regresso, à espera para concluírem a tarefa que todos nos esforçamos para alcançar. | 107 men have been standing on this beach awaiting your return, waiting to complete the task to which we've all bound ourselves. |
Meninos, estamos tão orgulhosos por concluírem a escola militar que pensámos em levar-vos à Disneylândia a sério! | Well, kids, we're so proud of the way you completed military school... we thought this time we'd take you to Disneyland for real. |
Não aceitam mais comunicações até concluírem a missão. | Not accepting any new incoming communications till the mission's complete. |
Se concluírem a venda, essas bombas podem desaparecer durante anos. | If they complete the sale, these bombs could disappear for years. |