" - Eu levei vinte anos para coletar aquela quantidade..." | It took twenty years to collect that amount. |
Desde quando você conhece como coletar lenha? | Since when have you known how to collect firewood? |
Este é o Lago Eyak no Alasca, próximo a Prince William Sound, e vim aqui para coletar uma molécula ou substância muito abundante em Titan. | This is Lake Eyak in Alaska, just on Prince William Sound, and I've come here to collect a molecule or a substance that's very abundant on Titan. |
Estou substituindo ele para coletar. por todos nós. | I'm replacing him to collect the payment for all of us. |
Fomos para a superfície, coletar amostras, enquanto você estava aqui. | We went to the surface to collect samples while you were here . |
Ele as manda para uma caixa dos Correios aqui em Glasgow, e eu as coleto duas vezes por mês e então escrevo de volta. | He sends them to a post office box here in Glasgow, and I collect them twice a month and then I write back. |
Você coleta navios, eu coleto almas. | You collect ships, I collect souls. |
Aqueceria os corações das pessoas e aumentaria as coletas. | It would warm people's hearts, and maybe his collections would be bigger. |
Aí, ele começaria a pensar nas coletas de domingo. | Then he'd start thinking about those Sunday collections. |
E o resto das coletas da semana? | What about the rest of the week's collections? |
Eu já pensei nisso senhor Padre, e talvez volte se o senhor me deixar fazer as coletas. | I've thought about it, Father, and I, uh... I may. If you'll let me take up the collections. |
Eu quero começar a fazer coletas para você. | I wanna start collecting for you. |
- e coleta impostos. | -...and collects taxes. |
Bem, o homem que coleta nossas cartas todas as manhãs perguntará pelas suas e as levará até você. | Well, the man who collects our letters every morning shall enquire after yours and bring them to you. |
O Preta, o fantasma de um homem morto que vaga pela Terra vingando-se dos vivos, ou o Wu Chun Gwai, que coleta as almas dos homens amaldiçoados e os arrasta até o | The Preta, the ancient ghost of a murdered man who wanders the Earth exacting his revenge on the living, or the Wu Chun Gwai, who collects the souls of doomed men and drags them down to |
Quem coleta os veículos? | Who collects the vehicles? |
Um homem cruel que coleta impostos de seu próprio povo. | A wicked man who collects taxes from his own people. |
As lascas marrons que coletamos no compartimento... e nos dentes do cavalo eram tabaco. | Those brown shavings that we collected from the cargo hold in the horse's teeth were tobacco. |
Eu dei uma olhada no resultado das digitais das garrafas que nós coletamos antes, fui escoltado para fora e pediram que eu deixasse o laboratório. | I got a look at the print results from the bottles that we collected just before I was escorted out and asked to leave the lab. |
Jimmy, nós coletamos de 6 caras. | How many of these collections we gonna make? |
Nós coletamos 3,500 mas apostamos em um cavalo, e Tommy escolheu o cavalo então eu acho que ele deveria ficar com todo o dinheiro. | We did collect 3,500 but we put in on a horse, and Tommy picked the horse so I think he should keep all the money. |
Nós iríamos pegar os 3,500 que nós já coletamos, e com mais 1,500, | We're gonna take the 3,500 we've already collected, and with this 1,500, |
Este foi coletado logo depois do desaparecimento de Dave. | Yeah. This lot was collected right after Dave's disappearance. |
Vocês coletam o veneno? | You collect the venom? |
"Neste livro, eu coletei todas as profecias de Eibon transmitidas de geração a geração há mais de quatro mil anos". | In this book are collected all the prophecies of Eibon, ...handed down from generation to generation over more than 4,000 years... |
Ele recebeu os mesmos resultados negativos de vestígio que eu coletei da caixa na cena | he got the same negative results from trace I collected off the crate at the scene |
Já coletei traços do corpo. Estou quase terminando com o caixão. | I've already collected trace off the body.I'm almost done with the coffin here |
A equipe avançada coletou mais de 60 teraquads de dados da anomalia. | The away team collected over 60 teraquads of data on the anomaly. |
Darwin, que estudou botânica e geologia na Universidade de Cambridge, coletou espécimes de animais e plantas, e como de costume, quando ele chegou em terra para investigar, descreveu o que havia encontrado em seu diário. | Darwin, who had studied botany and geology at Cambridge university, collected specimens of the animals and plants. And as usual, when he went ashore to investigate, described what he found in his journal. |
Diga a ele que você coletou o dinheiro do Newton e eu peguei de você. | Tell him we collected the money from Newton and I took it. |
Ele coletou um bom suprimento de trellium. | He collected a good supply of trellium. |
Muitos dos espécimes que Darwin coletou ainda estão preservados e guardados aqui entre os 70 milhões de outros espécimes alojados no museu que Owen fundou. | Many of the specimens that Darwin collected are still preserved and treasured here among the 70 million other specimens housed in the museum that Owen founded. |
Os dois estão corretos. Pequenas lindas criaturas. Wan Shi Tong e suas buscadoras de conhecimento coletaram livros de todas as partes do mundo e os colocaram à disposição para a raça humana ler, para que pudéssemos melhorar a nós mesmos. | Wan Shi Tong and his knowledge seekers collected books from all over the world, and put them on display for mankind to read, so that we might better ourselves. |
É tipo um colete à prova de bala. | Some collect shrapnel, like a bulletproof vest. |
Vou levar a tua casa, o teu carro, a tua enorme colecção de coletes. | I'm gonna take your house, your car, your extensive collection of vests. |
O que era necessário era cavar uma enorme piscina... com regos que coletem a chuva todo o vale. | We should dig a big reservoir... that would collect all the rainwater. |
Alguns desses planetas até mesmo criam uma atmosfera coletando partículas de gás flutuando através do espaço ao redor. | Some of these planets even develop an atmosphere by collecting particles of gas ? oating through the surrounding space. |
Esse gás é o metano e estivemos coletando durante toda a noite... debaixo deste barco virado... para que eu pudesse ter uma amostra neste saco. | That gas is methane and we've been collecting it all night underneath this upturned boat so that I can take a sample of it in this bag. |
Estou apenas coletando nomes. | I'm just, you know, collecting names. |
Estou coletando espécimes. | - I'm just collecting a few specimens. |
Nas primeiras 2 semanas de vida, eles permanecerão dentro do ninho enquanto os adultos se revezam coletando comida e trazendo para o ninho A líder fêmea se dedica a cuidar do ninho | For the first two weeks of their lives, they will stay in the nest while the adults take turns collecting food and bringing it back to them. (Squeaking) The lead female takes great care to maintain the nest. |