Bem, vais ficar aí de boca aberta ou vais oferecer à senhora um abraço com o teu corpo todo cicatrizado? | Well, you just gonna stand there... with your mouth hanging open... or you gonna offer a lady a hug with your well-scarred body? |
Entre isso e o tecido cicatrizado nos seus rins, o traumatismo craniano residual e o estado geral cicatrizado do seu corpo, não posso recomendar-lhe que faça heli-ski. | Between that and the scar tissue on your kidneys the residual concussive damage to your brain tissue and the general scarred-over quality of your body... -... I cannot recommend that you go heli-skiing. |
Mesmo que estejamos certos, o fígado provavelmente está demasiado cicatrizado. | The liver's probably too scarred. |
Shattered e cicatrizado | Shattered and scarred |
Sei que parece assustador, mas 70% das fracturas de crânio cicatrizam espontaneamente. | I know it sounds scary, but 70% of skull fractures heal by themselves. |
- As queimaduras cicatrizaram a pele. | The burns have scarred his skin. |
As suas veias à superfície cicatrizaram. | Her surface veins have scarred. |
Suas feridas não cicatrizaram. | Her wounds haven't scarred. |
Preciso de tempo para que a ferida cicatrize. | I just need some time for this wound to become a scar. |
" As cicatrizes de batalha fazem grandes histórias de guerra. " | "You get some battle scars, they make great wars tories." |
"As cicatrizes deixadas pelo cobre das pulseiras" | "The scars left by the copper wristbands" |
"Estava coberta de cicatrizes das batalhas que havia lutado. | "And covered with scars from all the battles he had fought." |
"Eu posso mostrar minhas cicatrizes". Que maneira de falar é essa, imbecil? | "I can show you my scars"-- what kind of a line is that, you moron? |
"Indício de maus-tratos, provavelmente auto-infligidos, incluindo cicatrizes pequenas em forma de meia-lua nos joelhos, pulsos e peito." | Evidence of probable self-inflicted abuse, including small crescent-shaped scars on her knees, wrists and chest. |