- Nem que tenha de chicotear todos! | - Even if I have to whip everyone! |
- Vou chicotear-te como um cão. - Oh. | I'm going to whip you like a dog. |
A minha mãe tinha de me chicotear para eu comer isto. | My ma would have to whip me before I'd eat it. |
Claro que não, Majestade e talvez Lorde Melchett gostasse de me chicotear nu, pelas ruas de Aberdeen? | No, of course not, madam. And would Lord Melchett like to whip me naked through Aberdeen? |
De rastejar em todo o fours com uma vela para cima o asno para chicotear as parte de trás deles/delas até que eles sangram. | From crawling on all fours with a candle up the ass to whipping their backs until they bleed. |
E mantém os teus olhos lascivos no chão, cão luxurioso, ou chicoteio o teu couro preto imundo, agora mesmo! | And keep your lustful eyes to the ground, you lecherous dog, or I'll whip the filthy black hide right off you! |
Porque é que tudo o que eu chicoteio me deixa? | Oh, Why dose everything i whip, Leave me? |
Se me obedeceres e deres-me um filho dar-te-ei tudo o que desejares. Caso contrário chicoteio-te até à morte. | If you are obedient and give birth to a son// l'll be your ox,your horse lf you don't,l'll whip you to death |
Eu arranho-te as costas, tu chicoteias as minhas? | I scratch your back, you whip mine? |
Só tens de prometer que a chicoteias. | You only have to promise to whip her. |
- O Dragão chicoteia com sua cauda... | - Dragon whips his tail. |
O Dragão chicoteia com sua cauda | - Dragon whips his tail. |
O Marcos chicoteia-me. | Marcos often whips me. |
O rodopiante campo magnético deste pulsar chicoteia os electrões próximos num frenesim, acelerando-os até quase à velocidade da luz. | This pulsar's whirling magnetic field whips nearby electrons into a frenzy, accelerating them to almost the speed of light. |
O verdadeiro Pai Natal, que chicoteia crianças desobedientes até à morte. | The real Santa.. .. Who whips naughty children to death. |
Não somos o Xerife. Não chicoteamos ladrões. | We are not the Sheriff, we do not horse-whip thieves. |
- Alguém que não é chicoteado. | Any guy who's not whipped. |
- Eu não sou chicoteado. | -I am not whipped. |
Achas que és demasiado velho para seres chicoteado pelo teu pai? | You think you're too old to be whipped by your father, hmm? |
Agredido, chicoteado e pontapeado por proteger uma mulher. | Beaten, whipped and kicked, just for trying to protect a woman. |
Charlie, não estás a ser só chicoteado, estás amarrado, cavalgado e castrado. | Oh, Charlie, you ain't just whipped, you're roped, saddled and gelded. |
- sim - eles vão chicoteá-lo eu sei que vam, mas não é certo ele não roubou nada eles colocaram aquela garrafa de vinho no criado só para dar motivos ,esta é a lei uma garrafa e eles o chicoteiam esta é a lei de Mam | - Yes? - They gonna whip him! I knew they would. |
Não os chicoteiam com muita força. | They don't whip them very hard. No. |
Para que é que os chicoteiam daquela maneira? | Do they always have to whip them so? |
É um lugar na Califórnia onde te cobrem com óleo, depois chicoteiam-te com folhas de palmeira. | It's this place in California where they coat you in oil, and then they whip you with palm leaves. |
Ele chicoteou o menino com uma vara de bambu... novamente | He whipped the boy with a bamboo stick... again and again. |
Ele prendeu-me e chicoteou-me tanto, que não andei uma semana. | He tied me down and whipped me so bad I couldn't walk for a week. |
Ele é tão feio que quando foi parido, o doutor chicoteou a mãe dele. | He is so ugly that when he was whelped, the doctor horsewhipped his mama. |
Há alguns meses, chicoteou um homem em Newmarket Heath. | How dangerous? I remember an instance some months ago when he horsewhipped a man on New Market Heath. |
Mas mesmo assim ... chicoteou o meu pai até à morte. | But just the same... he whipped my daddy half to death. |
Ouvi dizer que o chicotearam, que o acorrentaram à traseira de um carro e o arrastaram até ficar sem pele. | I heard they whipped him, chained him to a back of a car... and dragged him till his skin peeled off. |
- Vão, antes que os chicoteie. | - Go, before I horsewhip you. |
Continue por favor, chicoteie com toda a força. | Go on please, whip me as hard as you like. |
Gostas que te chicoteie, Aldous? | Do you like it when I whip you, Aldous? |
Queres que te chicoteie enquanto me lambes? | Want me to whip you while you lick me? |
Nunca vais esquecer, A não ser que o chicoteies! | You will never live it down Unless you whip it |
Não chicoteies com muita força, estou grávida de três meses! | [ Sobbing ] No whip too hard! |
Não chicoteies só com os braços. | Don't whip with your arms. |
Por favor não me chicoteies! | Please don't whip me! |
Ninguém foge, Até que o chicoteiem | No one gets away Until they whip it |
Como animais, chicoteando-nos à submissão. | Like beasts, whipping us into submission. |
Estão chicoteando Little Jody? | – They whipping' Little Jody? |
Imagens térmicas mostram como ela se desenvolve, chicoteando partículas soltas de areia e poeira e ganhando energia do calor da própria areia. | Thermal imaging shows how it builds, whipping up loose particles of sand and dust and gaining energy from the heat of the sand itself. |
Nunca lhes ensinarão a sorrir nem a andar, mesmo que tentem obrigá-las a obedecer chicoteando-as! | You'll never teach them how to smile and how to walk, even if you try to make them obey by whipping them! |
Parece que ele os está chicoteando em frênesi. | It sounds like he's whipping them up into a frenzy. |
Mas diz que não é pecado chicotearem o meu pai? | Do it say it right for them to whip my daddy? |
Se o chicotearem, não sangrará? | If you whip him, does he not bleed? |
Vão apanhar-te, ...e não poderei impedi-los de te chicotearem. | But they'll catch you. Then I couldn't stop them from whipping you. |