Get a Portuguese Tutor
to tan
Aproveitamos o poder do sol para bronzear as pessoas.
What we do is we harness the power of the sun to tan people.
Eu ia bronzear-me um dia.
I was going to tan once
Traga o meu suco de legumes, Ramon... e lembre-me de virar para... bronzear o outro lado.
Get me my veggie shake... and remind me to turn over in 10 minutes... to tan the other side.
É o lugar perfeito para bronzear a sua pilinha.
It's the perfect place to tan your tiny prick.
Adoraria ficar, mas não me bronzeio bem.
I'd love to stay, but I don't tan well.
Eu bronzeio-me nesta cadeira!
Cut it out! I tan on this chair.
Não me bronzeio, apanho uma insolação.
I don't tan, I stroke.
Pelo menos em LA posso ser uma infeliz, enquanto me bronzeio.
At least in LA you can be miserable while you get a tan
- Onde te bronzeias ?
Where do you tan ?
Por alguma razão não te bronzeias.
There's a reason why you never get a tan line.
E ele não se bronzeia muito bem.
And he's not someone who tans well.
E também não nos bronzeamos muito.
And we don't tan well, either.
Não nos bronzeamos, não nos queimamos.
We don't tan or burn.
"Bem, por que não está bronzeado?" Ela ficará atrapalhada.
"Well, why isn't he tanned?" Lucy will be embarrassed.
- Está apenas bronzeado.
- He's just tanned.
- Você é áspero, bronzeado...
- You're husky, tanned...
A acreditar, por charme e optimizacao, que estava segura com este americano garboso e bronzeado.
Charmed and serendipitied into believing she was safe in the hands of this suntanned handsome American.
A praia de Miami é uma celebração da beleza do corpo humano, desde que seja perfeito, jovem, bronzeado e musculado.
Miami Beach is a celebration of the beauty of the human body, as long as it's perfect, young, tanned and muscular.
As minhas amigas dizem que todos se bronzeiam para o baile.
My friend just said everybody goes tanning before prom. Oh, it's for prom?
Estes pigmentos são estimulados através da luz solar, muito parecido quando os humanos se bronzeiam ao sol.
These pigments are stimulated by sunlight, much the way a humans tan in the sun.
Depois, bronzeou a pele, para a conservar.
Then he tanned the skin to preserve it.
Dois homens a depilarem-se, a bronzearem-se e a porem óleo.
Two men shaving', tannin', oiling' each other up.
Duas raparigas a bronzearem-se numa praia por 18 anos?
Two girls swapping tans on a beach for 18 years.
Se ela te vai largar por comeres carboidratos, vai largar-te por não te bronzeares.
If she's gonna dump you for eating carbs she'll dump you for not having a tan.
Todos pensam que tu estás à beira da piscina, a bronzeares-te.
Now, everybody thinks you're poolside someplace, tanning your ass off.
Tu aí, não te pago para te bronzeares.
You there, I don't pay you to suntan.
Devíamos fazer a lista lá fora, para nos bronzearmos.
Maybe we should work on the list outside, - and work on our tans. - I want pizza.