Get a Portuguese Tutor
to christen
- Talvez tenhamos de a baptizar.
-We might have to christen it?
Ainda estás muito estafado para baptizar a nova casa?
You still too fried to christen the new house?
Dá azar não baptizar a nave antes de ela sair.
It's bad luck not to christen a ship on its maiden voyage.
Esquecemo-nos de baptizar o apartamento.
We forgot to christen the apartment.
Este imbecil pediu-me para baptizar o filho.
This prick asked me to christen his kid.
Em nome do povo dos Estados Unidos baptizo-te "Alaska".
MRS. PIERCE: In the name of the people of the United States, I christen thee Alaska.
Eu baptizo-te "Clube Waldo".
I christen thee "Club Waldo."
Eu te baptizo, "Machine".
I christen thee "Machine."
Sim, mas já não me baptizo há anos.
Yes, but I haven't been christened for years.
Como o termo cantonês para combate desarmado é tipicamente representado por uma personagem indicando um punho, Lee baptiza a sua abordagem de jeet kune do, o modo do punho que intercepta.
As the Cantonese term for unarmed combat is typically represented by a character indicating a fist Lee christens his new approach, jeet kune do the way of the intercepting fist.
Esta noite baptizamos o Parque Jurássico de San Diego... com uma mega-atracção que atrairá milhões de pessoas... sem comparação com qualquer outro parque temático.
Tonight we will christen Jurassic Park, San Diego a mega-attraction that will drive turnstile numbers to rival any theme park in the world.
Nós baptizamos-te...
We christen you
Porque é que tu e eu não baptizamos a suite presidencial?
Why don't you and I christen the presidential suite?
- Foste baptizado aqui?
Were you christened here? I was.
Caro Doutor, o facto é... que eu gostava de ser baptizado.
The fact is, dear doctor... I would like to be christened myself.
Dizia como ia sacrificar o bebé porque ainda não tinha sido baptizado, e como o iam enterrar numa vala comum nos arredores da cidade, juntamente com todos os outros bebés que tinham morto.
He was saying stuff about how they were gonna sacrifice the baby because it hadn't been christened yet, and how they were gonna bury it in a mass grave on the outskirts of town with all the other babies that they'd killed.
Fui baptizado Dirk Steele, e mudei-o para Phoenix.
I was christened Dirk Steele, and I changed it to Phoenix.
Harvie veio ao mundo de cabeça para baixo e de trás para frente e foi baptizado como Harvek Milos Krumpetzki.
Harvie was born into the world upside down, back to front. and was christened Harvek Milos Krumpetzki. His father's name was Maciek
Você envia cinco xelins para umas freiras em África, e elas baptizam um bebé com o seu nome.
You send five bob to some nuns in Africa, and they christen a baby after you.
E baptizei-o também.
And I've christened it, too.
Eu baptizei-o enquanto dormia.
I so christened it while you were asleep.
Quer dizer, eu baptizei lá os meus 5 filhos, o padre Dan adora-me.
I mean, I've had five kids christened there. Father Dan loves me.
Jefferson baptizou a câmara com um termo florido:
Jefferson christened this chamber with a rather florid term:
O Charles baptizou-a de "O Mordomo" quando a viu.
Charles christened her "The Butler" on their first meeting.
Wally já a baptizou de... "Super-Ciclo".
Wally has already rechristened her the Super-Cycle.
Por isso,os meus pais baptizaram-me com o nome de Dharam.
My parents have therefore christened me Dharam.
A imperatriz manda-to, a tua marca, o teu selo, e diz que o baptizes com o teu punhal.
The empress sends it thee, thy stamp, thy seal, and bids thee christen it with thy dagger's point.
E se a baptizares numa igreja branca, pago-te mais 5 mil.
I-- Oh, and christen her in a white church, and I'll kick in five more.
O que é que te parece se baptizarmos, oficialmente, o local?
What do you say if, we officially christen the place?
Querido, o que achas de baptizarmos os lençóis?
Honey, what do you say we christen these new sheets?