"A razão pela qual o homem trabalha é para atingir o descanso. " | "The reason why man works is to attain rest." |
Agora se for realmente verdade Que você prende pouca importância... Para a técnica real De tocar o piano... Como é isto que você administrou Para atingir tal nível de habilidade nisto? | Now if it's really true that you attach little importance... to the actual technique of playing the piano... how is it that you have managed to attain such a level of skill at it? |
Agora usamos ambos para atingir a perfeição. | We use both to attain perfection. |
Devemos renunciar ao ego para atingir a espiritualidade máxima e evitar os escolhos da degradação. | One must forego the self to attain spiritual creaminess and avoid the chewy chunks of degradation. |
Estou a tentar atingir um profundo conhecimento das moléculas. | I'm trying to attain a deeper understanding of molecules. |
A cápsula a aproximar-se a cada minuto. A lua aumenta rapidamente até que finalmente atinge dimensões colossais. | The shell coming closer every minute, the moon magnifies rapidly until finally it attains colossal dimensions. |
Como atingimos tal poder misterioso? | How did we attain such mythic powers? |
E assim que, na nossa maravilhosa forma de pensar humana... pensamos que o atingimos... pretendemos a divindade, mas vamo-nos estatelar... como Ícaro, a despenhar-se em chamas sobre o mar. | And as soon as in our gorgeously-flawed human way we think that we've attained it. We're pretending divinity, and we're gonna crash, like Icarus, flaming into the sea. |
Máximo atingido. | Maximum attained. |
Nenhum dos lados esperava a guerra, a sua magnitude ou a duração que ela já havia atingido... | Neither party expected for the war, The magnitude or the duration which it has already attained. |
Nenhum homem deve ter atingido tamanha felicidade. | Surely no man has ever attained such happiness. |
O objectivo foi atingido. | Power objective attained. |
Que uma vez atingido, deve ser sentido como uma conquista. | Which once attained, should feel like an achievement |
E hoje, eu atingi meu 75° aniversário, e Eu pretendo celebrar! | And today, I have attained my 75th birthday, and I intend to celebrate! |
A Agente Starling atingiu uma certa celebridade há dez anos atrás... quando recebeu informações do Dr. Hannibal "O Canibal" Lecter... que levaram ao resgate de Catherine Martin... filha do antigo Senador dos EUA do Tennessee. | Starling attained some measure of celebrity ten years ago... when she was given information... by Dr. Hannibal "the Cannibal" Lecter... which led to the rescue of Catherine Martin... daughter of the former U.S. senator from Tennessee. |
Com os Klingons, a novela atingiu toda a sua importância. | With the Klingons, the novel attained its full stature. |
Ele é o Buda, ele atingiu o sexto nível de consciência, ele pode... comunicar com plantas, árvores, até mesmo com pedras. | He's the Buddha. He's attained the sixth level of consciousness. He's capable of communicating with plants, trees, even rocks. |
Eu acredito que isso tem de ser o maior alcance que algum dia uma mente atingiu. | That has to be the furthest reach, I believe that mans mind has ever attained. |
Mahatma Gautam Buda, sentada debaixo desta árvore, atingiu o nirvana | Mahatma Gautam Buddha sat under this tree and attained divine enlightenment |
Até agora, ainda não atingiram a velocidade máxima. | So far, the cars have not attained full speed. |
Pedimos humildemente ao governo tibetano que honre o nosso pedido... e deixe que o Dalai Lama atinja a sua maioridade política. | We humbly ask the Tibetan government to honor our request... and let the Dalai Lama attain his political majority. |
E assim, a cada morte, a alma desce até ao centro da Terra, atingindo níveis de purificação cada vez maiores, e alcançando a iluminação no centro. | And so, at each death, the soul descends further into the inner earth, attaining ever greater levels of purification, reaching enlightenment at the core. |
um deles abre o guarda-chuva dele para comparar o seu tamanho com o cogumelo. mas o guarda-chuva de repente ganha raízes e transforma-se num cogumelo. Começa a crescer gradualmente, atingindo proporções gigantescas. | One of them opens his umbrella to compare its size with the mushroom, but the umbrella suddenly takes root and transforming itself into a mushroom starts growing attaining gigantic proportions. |
Uma das 10 obrigações das mulheres... para atingirem a perfeição. | One of the 10 obligations a woman must adhere to... if she wishes to attain perfection. |
Quando atingires um estado de iluminação que te permita responderes á minha pergunta, eu responderei á tua. | When you attain a state of enlightenment... that allows you to answer my question... I'll answer yours. |
Não nos podemos deslocar sem antes atingirmos a forma anterior. | You can't move on without first attaining the previous form. |
Um ciclo contínuo de vida, nascimento, morte e renascimento... até atingirmos o nirvana. | A continuous cycle of life: birth, death and rebirth until we attain nirvana. |
É o q.b. amargo e patriótico que nos faltava para atingirmos a perfeição. | The right amount of bitterness and patriotism needed that to attain perfection. |