"A Tywanda ligou." Não há mais informações, nem apelido nem endereço. | "Tywanda called. N.F.D., no last name, no address. |
"Acham que foi por a família dela ter mudado o apelido de Albrecht, "ou será porque todas as miúdas da Universidade de Boston são cabras? | Do you think that's because her family changed their name from Albrecht, or do you think it's because all BU girls are bitches? |
"Capitão" é um apelido, presumo. | "Captain" is a nickname, I presume. |
"Caro Senhor ou Senhora ou Menina ou Abby ou Hazelle ou Tommy ou Elaine ou todos os que conheci com o apelido Black. | "Dear Mister or Missus or Miss or Abby or Hazelle or Tommy or Elaine or anybody I'd met whose last name is Black. |
"Caro pai, durante toda a minha vida disseram-me que estava destinado à grandeza, somente pela virtude do meu apelido." | "Dear Dad, my whole life, "I've been told I was destined for greatness based solely on the virtue of my name." |
Danças, és afetada e apelidas as criaturas de Deus e procura fazer passar por inocência a sua volúpia. | You jig and amble, and you lisp. You nickname God's creatures... and make your wantonness your ignorance. |
E o apelidamos de "Cagliostro". | And we nicknamed you "Cagliostro". |
Drago foi apelidado de Morte Suprema. | Drago has been nicknamed Death From Above. |
Em todos os casos, o homem atrás da máscara é apelidado de Kit Walker. | - In every case, the man behind the mask is named Kit Walker. |
Esta é Zulma Gasparini, que descobriu o crocodilo marinho, apelidado de Godzilla, nos Andes. | Here we are with Zulma Gasparini, who discovered the marine crocodile nicknamed "Godzilla" in the Andes. |
Este gigante russo, apelidado de Expresso da Sibéria... poderia ser um arraso no peso pesado profissional? | Can this mammoth Russian, already nicknamed the Siberian Express... wreak havoc among the professional heavyweight ranks? |
Este jogador é apelidado o Torpedo canadiano. | This player is nicknamed the Canadian Torpedo. |
dançais, trotais e ciciais... apelidais as criaturas de Deus e fazeis da crueldade ignorância! | You jig, you amble, and you lisp and you nickname God's creatures and you make your wantonness your ignorance. |
Já apelidaste o sistema de reconhecimento facial? | So, you've nicknamed the facial recognition system? You bet. |
Queres dizer, na miúda que apelidaste de Abby porco-espinho? | You mean the girl you nicknamed "Scabby Abby"? |
Altura em que comprou o raio de um castelo num pais antigo... e chamo e batizou-o de Asgard... a imprensa apelidou-o de "O Odin Moderno." | When he bought the biggest dang castle in the old country... and named it Asgard... the press dubbed him "The Modern Odin." |
Ele apelidou-me de "Estrela da Sorte" | He nicknamed me Lucky Star, |
Era como o meu pai chamava a nossa família, pois não éramos havaianos nativos, então ele apelidou-nos de "Cinco-Zero" | It's what my dad used to call our family, because we weren't native Hawaiian, so he nicknamed us "Five-oh's" |
Não foi o rapaz que te apelidou de Abby porco-espinho? | - Bret? Isn't this the boy that named you "Scabby Abby"? |
Tommy Gunn é tanto visto como o pupilo de Rocky Balboa, que a imprensa o apelidou de "Pugilista Clone". | Tommy Gunn is such a student of Rocky Balboa's style he's been nicknamed by the press the Clone Ranger. |
E apelidaram-no de traidor e decapitaram-no. | And they named him traitor and took his head. |
Os amigos apelidaram-no "King". | Friends nicknamed him King. |
Os média apelidaram-me de Mercenário! | In the media I was nicknamed Mercenaire! |