Eu sou a Chiquita Banana E vim dizer Que as bananas têm de amadurecer De uma certa maneira | I'm Chiquita Banana and I've come to say... bananas have to ripen in a certain way. |
Obriga-nos a amadurecer. | it is a call to ripen. |
Ou será que temos que esperar amadurecer um pouco mais? | Or should we wait for it to ripen up some more? |
Sinto que a gente tem de amadurecer. | I feel that we have to ripen. |
Sinto que estou finalmente prestes a amadurecer. | I feel that I am finally about to ripen. |
Até uma couve amadurece. | Even a cabbage ripens. |
Depois de apanhados, a fruta amadurece, o vegetal apodrece. | Off the vine, fruit ripens, a vegetable rots. |
Na Snapple, quando a fruta amadurece... - Olá. | At Snapple, when young fruit ripens, they may want to combine with other fruit. |
No trigo selvagem original, uma crista de células especializadas entre o caule e as sementes desintegra-se quando a planta amadurece e isso permite a semente cair no solo. | In the original wild wheat, a special ridge of cells between the stalk and the seed breaks down as the plant ripens and this allows the seed to fall away. |
O homem é como uma folha de relva... cresce na primavera, forte, saudável e verde... então, chega à meia-idade e amadurece... e no outono, como uma folha de relva... morre e nunca mais volta. | I always figured a man's like a blade of grass... he grows up in the spring, strong and healthy and green... and then he reaches middle age and he ripens as it were and... in the autumn he, like a blade of grass... he finishes just fades away and he never comes back. |
Porque a semente permaneceu no caule após ter amadurecido, significava não só que as pessoas que aqui habitavam podiam armazenar mais grão, mas que podiam começar a cultivá-lo. | Because the seed remained on the stalk after it had ripened, it meant that not only could the people who lived here collect more grain, they could also begin to farm it. |
E o trigo e a cevada amadurecem ao mesmo tempo. | In the case of wheat and barley, they both ripen at about the same time. |
Mas para mim, os frutos que amadurecem. | But for me... ...thefruitsthatripen. |
Vem em julho, é quando os morangos amadurecem, ela faz uma torta de morango que simplesmente vai adorar. | Come July, when the strawberries ripen, she makes a strawberry-rhubarb pie you'd simply kill for. |
Dizia-lhes quando chegaria o frio intenso, quando amadureceriam as gramíneas selvagens, quando estariam em movimento as manadas de caribus e bisontes. | It told them when the bitter colds would come when the wild grains would ripen when the herds of caribou and bison would be on the move. |
Essa apetitosa mistura é depois colocada à luz do sol durante vários dias até que amadureça. | This appetizing blend is then placed in the sunlight for days so it ages, ripens. |
Só temos que esperar que mais algumas amadureçam. | Just have to wait for a few more of these to ripen. |
Uma doce admiração invade meu coração... ao pensar que nesta casa está amadurecendo... o futuro autor... de um Dom Quixote... ou Fausto... ou... o diabo que me carregue...! | And a sweet awe creeps into one's heart at the thought that in this house there is now ripening the future author of a Don Quixote or a Faust or devil take me...! |