"... George Abernethie para administrar como entender." | George Abernethie, to administer as he wishes." |
- Aqui. O médico está pronto para administrar os shots. | The doctor's ready to administer some shots. |
- Um miúdo com uma conta bancária gorducha. A qual a minha firma ficaria muito contente por administrar, a pedido do teu pai. | -Just a kid with a rather large bank account, which my law firma would be very happy to continue to administer, at your father's request. |
- À Olivia. Quando eu disse para administrar a dose incorrecta de solução salina. | When I told a nurse to administer an incorrect dosage of hypertonic saline. |
A maioria do pessoal médico... é P-1 e P-2... por isso eu queria alguém um pouco mais forte... para administrar os adormecedores. | Most of the medical staff are P-1s and P-2s... so I wanted someone a little stronger to administer the sleepers. |
Como director, eu administro. | How many? Well, as Director, I administer. |
Como gerente da União dos Funcionários das Cozinhas e dos Restaurantes, administro o plano dentário. | As manager for the Kitchen and Restaurant Workers Union I administer the dental plan. |
Como gerente da Uniäo dos Funcionários das Cozinhas e dos Restaurantes, administro o plano dentário. | As manager for the Kitchen and Restaurant Workers Union I administer the dental plan. |
Eu administro com este nariz. | I administer with this nose. |
Eu administro o propofol. | I'll administer the propofol. |
Mas não administras narcóticos ou benzenos até ordem em contrário. | You'll go back to not administering any narcotics or benzos until further notice. |
A Doris administra-lhe um especial "primeiros-socorros" e o soldadinho do "Feliz" incha para tamanho batalhão. | Doris administers some very special first aid... and Happy's little soldier swells to battalion size. |
Apaixonado pela adorável Jen Barber, uma trabalhadora da Reynholm Industries, ele administra a poção na esperança de escravizar-lhe o coração. | Enraptured with the lovely Jen Barber, an employee of Reynholm Industries, he administers the potion in the hope of enslaving her heart. |
Esse conta gotas, intravenoso... administra uma dose pequena cerca de uma em cada minuto... faz com que você se sinta bem e relaxado. Calmo, sem dor. Mas... se eu injectar isto tudo, o Damon já era. | This I.V. drip administers a small dosage every minute or so makes you feel nice and relaxed, calm, no pain but if I were to inject this whole thing, that'd be all she wrote for Damon. |
Meu irmão administra o patrimônio familiar. | My oldest brother administers the family property.. |
O Bernard Lanier, o advogado que administra os bens da minha família. | Bernard Lanier, the attorney who administers my family trust. |
Então, administramos a fórmula de renascimento imediatamente e corremos para nos livrarmos do corpo. | So we administered the rebirthing formula straightaway and hurried off to dispose of the body. |
No entanto, com o aparecimento do VIH, iniciámos nas Industrias Avinex uma experiência na qual administramos AZT a animais de laboratório infectados. | With the onset of HIV, however, we at Avonex Industries began a trial, in which we administered AZT to infected lab animals. |
Nós administramos. | We're the people who administer the... |
Nós não administramos as drogas ainda, Wesley. Não, falo da cirurgia. | - They haven't administered the drugs yet. |
Nós... administramos 10 cc de solidol... que provocou um efeito colateral inesperado. | We administered 10 cc of Sotalol but it provoked an unexpected effect. |
"...que, se administrado dentro de 32 horas da infecção... "erradicará a doença. | "...which, if administered within 32 of infection, "will eradicate the disease. |
A ordem acusa-a de, na noite de 6 de Maio de 1946 ter administrado ou mandado administrar uma substância venenosa a um Richard Patrick Irving Paradine, que o assassinou. | The warrant charges you that on 6 May 1 946... you administered, or caused to be administered... a poisonous substance to Richard Patrick Paradine. And murdered him. |
Agora sabemos como o veneno foi administrado. | We now know how the poison was administered. |
Antes de começarmos o banquete, vamos dar uma salva de palmas à Professora Sprout, Madame Pomfrey cujo Suco de Mandrágora foi administrado com tanto sucesso a todos que tinham sido petrificados. | Before we begin the feast Let us have a round of applause for Professor Sprout, Madam Pomfrey Whose Mandrake juice has been so successfully administered |
Bem, o teste é administrado num computador. | Well, the test is administered on a computer. |
Como parte do vosso ritual de iniciação, vocês administram o Soro da Verdade. | No. As part of Candors initation you administer a truth serum. |
Damas e Cavalheiros. Graças à generosa doação do Sr. Madison... e lembrando que 10 profesores... administram as provas deste duelo académico. | Ladies and gentlemen, thanks to a generous donation by Mr Madison... ..to the Knibb High School library, I have been able to arrange for ten teachers... ..to administer this academic decathlon in various courses of study. |
Geralmente, as enfermeiras administram os medicamentos. | N-nurses usually administer the meds. - Yeah, I know. - I'd be happy... |
Navios de guerra estrangeiros ocupam os nossos portos, exércitos estrangeiros ocupam os nossos fortes. Comerciantes estrangeiros administram os nossos bancos. Deuses estrangeiros perturbam o espírito dos nossos antepassados. | Foreign warships occupy our harbors, foreign armies occupy our forts, foreign merchants administer our banks, foreign gods disturb the spirits of our ancestors. |
Parece que e aqui que fabricam a droga e a administram às pessoas. | Looks like this is where they actually make the drug, as well as administer it. |
Apenas administrei a TIC. | I just administered the BWE. And that's all. |
Começou a melhorar quase ao mesmo tempo que o administrei. | He started improving almost as soon as I administered it. |
Eu administrei a nitro, e então ele teve uma paragem. | I administered the nitro, and then he just crashed. |
Eu administrei nitro e depois injectei epinefrina. | I-I administered nitro after I pushed the epi. |
Eu administrei oxigênio e solução salina. | I have administered high flow O2 and ns. |
Acho que administraste o vírus, contra a vontade dos pais. | I think you administered the deactivated virus - against his parents' wishes. |
E penitentemente carrego as feridas da lição que tu tão habilmente administraste. | And I penitently bear the bruises of the lesson you so ably administered. |
O ritmo cardíaco dela baixou quando administraste a Adenosina. Em dois segundos. | Her heart rate dropped when you administered the adenosine. |
"O homem que administrou o veneno beliscou-lhe o pé, | "The man who administered the poison pinched his foot, |
A droga que administrou ao Felix na noite em que desapareceu. | The drug you administered to Felix the night he disappeared. |
Acho que administrou cetamina à Amy e a ti. | I think he administered ketamine to Amy and you. |
Algumas vezes há um ligeiro atraso, mas como podem ver o computador colocou o paciente na posição de Trendelenburg e administrou um vasoconstritor. | Sometimes there is a short delay, but as you can see the computer put the patient in the Trendelenburg position and administered a vasoconstrictor. |
Alguém aqui já administrou uma injeção alguma vez? | Has anyone here ever administered a needle? |
- Segundo os nossos dados, 66% dos sujeitos administraram os choques directo até aos 450 volts, o que... teoricamente, é o suficiente para matar. | Based on our data, 66% of subjects administered the shocks all the way up to 450 volts, which... theoretically is enough to kill. |
Descobriu como é que administraram a doxepina? | Did you figure out how the Doxepin was administered? |
Eles administraram-lhe um agente paralítico, mas puseram-lhe um garrote no tornozelo, está a ver? | They'll have administered a paralytic agent, but they put a tourniquet on the ankle, you see? |
Fingiram uma falha mecânica, pararam o autocarro na berma da estrada e administraram sangue a toda a equipa. | They faked a mechanical breakdown, pulled the bus over to the side of the road and administered blood bags to the entire team. |
Já administraram a extrema-unção ao presidente John F. Kennedy. | They've administered the last rites of the Catholic Church to President John F. Kennedy. |
Enquanto os corpos estiverem ocupados, administrará uma injecção de 1 0cc por hora. | While the bodies are occupied, you will administer one injection of 10 cc's each hour. I understand. |
O Kloog administrará o castigo. | Kloog will administer correction. |
A menos que administre soro, reanimação, e uma transfusão de sangue de imediato, talvez não sobreviva. | Unless he is administered fluid, resuscitation, and a blood transfusion immediately, he may not make it. |
Agora quero, se fizer favor, que administre... apenas um cc de clorazina, e que tente que ele leve o mais possivle disto. | Now, I want, if you please, you to administer: : : Just one c: C: |
Quer que eu administre as últimas injecções? | Perhaps you'd care for me to administer the last few injections. |
Saiam, antes que os matem! Sairemos até que lhes administre uma injecção de redução metabólica. | We will vacate at once until you can administer a metabolic reduction injection. |
Sr. Woodhull, por favor transmita os meus agradecimentos ao Major por libertar os sobreviventes assim como os meus desejos que administre a devida justiça ao Capitão Simcoe. | Mr. Woodhull, please express my thanks to the major for freeing the survivors as well as my wish that he administers the proper justice to Captain Simcoe. |
Não teremos a certeza até que o administremos a... Sujeitos vivos. | We can't be sure until we administer it to, um, live subjects. |
Crianças, de seis meses a dois anos: Apertem a zona carnuda e administrem a vacina rapidamente. Quanto mais depressa melhor. | Now, children six months to two years, pinch the fleshy part of the thigh, administer the vaccine quickly, the quicker the better. |
Não administrem fluidos demais. | Do not administer unnecessary fluids. |
Pais, administrem-no aos vossos filhos. | Parents, administer to your children. |
"Enquanto o seu marido está para fora a correr em automóveis esta muito ocupada executiva passa longas noites no seu escritório administrando os complexos negócios da Delvaux Motor Company." | "While her husband is off racing motor cars this busy woman executive spends long evenings in her office administering the complex affairs of the Delvaux Motor Company." |
- Estou administrando atropina. | - I'm administering atropine. |
Antes de iniciar a entrevista, apertam a mão a Kim, administrando-lhe uma dose fatal de veneno com isto: Um adesivo transdérmico de rícino de acção retardada. | So, preceding the interview, you are going to shake Kim's hand, administering a fatal dose of poison with this, a transdermal time-delayed ricin strip. |
Com o desenvolvimento desta droga podemos pela 1ª vez prometer uma vida normal ao doente com Parkinson, administrando a L... | With our development of the drug L-dopa, we can for the first time promise the Parkinsonian patient a more normal life by administering L... |
Mas a defesa contesta que essa é exatamente a questão em causa, e que o que foi feito em desenvolvimento da medicação, e administrando-a, foi feito para salvar vidas. | But the defense contends that's exactly the point. And what was done in developing the drug and administering it, was done to save lives. |
Disse para administrarem Demerol. | I gave the order to administer demerol. |
Depois, em cada teste que administrarmos recolhemos secretamente uma amostra de ADN. | Then, with each test you administer, you can secretly gather a DNA sample. |
Quando administrarmos a cura... | Once we administer the cure... |