Então, estou a fazer um favor à nossa espécie... tirando os agentes de dentro das academias. | So I do a big favour, making me a fine. |
Pedidos de academias, SAT, fotografias de verão em Capitol Hill... e o telefone da miúda que vive duas casas abaixo. | Academy applications, SAT forms, Capitol Hill summer internship forms... and the number of the girl two houses down. |
que percorreram universidades de olhos gélidos radiantes com alucinações trágicas de Arkansas iluminadas por Blake rodeados pelos estudantes da guerra, que foram expulsos das academias por doidos publicaremodesobscenas sobre as janelas do crânio, que se aninharam em cuecas dentro de quartos por barbear, | who passed through universities with radiant cool eyes hallucinating Arkansas and Blake-light tragedy among the scholars of war, who were expelled from the academies for crazy publishingobsceneodes on the windows of the skull, who cowered in unshaven rooms in underwear, burning their money in wastebaskets and listening to the Terror through the wall, |
- Não interessa... como foi o nosso desempenho na academia. | - That it doesn't matter how well we did at the academy. |
E se, hipoteticamente, esse homem também tivesse copiado para passar na academia? | [Chuckles] And in this little hypothetical, does the man also cheat his way through the academy? |
Harry é um treinador do segundo grau aqui, é recrutador da academia. Tem acampamentos e desenvolve talentos ao longo do verão, certo? | Harry's a high-school coach here now and college recruiter and does camps and develops talent over the summer, right? |
Mauser não fala por esta academia. | Mauser does not speak for this academy. |
Vou ter de remodelar a janela da minha academia... para que o quinto troféu entre, mas quem se importa, certo? | It doesn't take much to condemn a building. - Louie! Come back! |