Get a Polish Tutor
to knock
- Będziesz musiał go znokautować.
You're comin' up for the tenth, you're gonna have to knock him out.
- Dobra. Jeżeli chcesz mnie znokautować, nie krępuj się.
If you want to knock me out, come on.
- Starałem się go znokautować.
- I was trying to knock him out.
Chcą nas znokautować zanim zaatakują.
They want to knock us out before they attack us.
Gadaj tak dalej, chłoptasiu, a będę musiał cię znokautować. /
Now you keep mouthing off like that, frat boy, and I'm liable to knock you out.
- Cooper, znokautuj mnie.
-Cooper, knock me out. Hit me!
- Jasne, znokautuj się.
No, knock yourself out.
Idź i go znokautuj!
Go knock him out!
Kostuchu, znokautuj go szybko.
Bones, knock him out, fast.
Nie, znokautuj się sam!
No, knock yourself out!
Możesz myśleć, że Cię znokautowałam, ale spadłas na cztery łapy.
You may think I knocked you down, but you landed on your feet.
Możliwe, że znokautowałam jakąś babcię, nie jestem pewna, nie obracałam się.
May have knocked an old lady into the street, don't know, I didn't look back.
O mój Boże... Właśnie znokautowałam Marthę Kent.
Oh, my God, I just knocked out Martha Kent.
Uwiodłam gliniarza, zabrałam pistolet, znokautowałam go, i to dzięki Phoebe.
Well, I seduced a cop, grabbed his gun, and knocked him out, all thanks to Phoebe.
- To wtedy kiedy go znokautowałaś?
- That's when you knocked him out?
Naprawdę sama się znokautowałaś?
You actually knocked yourself out?
Alan, energia uderzenia mnie znokautowała.
- Alan, the energy from the impact knocked me out.
Georgia znokautowała go prawie do nieprzytomności.
Georgia knocked him semi-unconscious.
Ta która znokautowała kierownika... i dwóch innych ludzi.
The one who knocked the manager... and two ushers into the middle of next Thursday.
Tak, albo to, albo się znokautowała.
Yeah, either that or she knocked herself out.
W namiotowym barze, kiedy znokautowała faceta swoim ścięciem
At a tent bar, when she knocked out a bad guy with her spike,
Wichura otworzyła drzwi, które cię znokautowały i zdezorientowały.
The gale that was swinging the door, knocked you down and confused you so much.
Pani Carlisle znokautowałaby Nancy w szóstej lub siódmej rundzie.
Mrs. Carlisle would knock Nancy out in the sixth to seventh round.
- Jeszcze go nie znokautowałem.
- I ain't knocked him out yet.
A możemy mu powiedzieć, że to ja go znokautowałem?
Can we at least tell him that I knocked him out?
Jego pierwszego znokautowałem.
The first guy I ever knocked out was my father.
No i w 8 go znokautowałem.
Plus I knocked him down in the eighth.
Tylko go znokautowałem.
I've knocked him out all right.
- To wtedy go znokautowałeś?
- Is that when you knocked him out?
D'Argo... znokautowałeś go.
D'Argo. You knocked him out.
Jak najszybciej kiedykolwiek kogoś znokautowałeś?
What's the quickest you ever knocked anyone out? I hold the california state record. It's like 18 seconds, including the 10 count.
Mam ciężarną kobietę, która nie może wstać z łóżka i pewnie nigdy nie wstanie, bo znokautowałeś ją i zabiłeś jej dziecko dla cholernego żartu!
I got a pregnant woman who can't get out of bed and probably never will again, because you knocked her out and killed her baby all for a freaking laugh!
Nie masz kostiumografa, znokautowałeś mojego reżysera.
You knocked out my director.
- Nie zobaczyliśmy jej bo nas wyrzucili Bo twój tata znokautował jednego z aktorów.
Well, we never saw it because we got kicked out because your dad knocked out one of the actors.
/Jakiś wielkolud mnie znokautował.
Some huge boy knocked me down hard.
/Sędzia go znokautował!
The ref knocked him out!
/Tiger znokautował mistrza Sanshou, i to tak łatwo!
Tiger knocked out the Sanshou Champion, and it looked so easy!
A mnie znokautował.
And they knocked me down.
Chyba razem się znokautowaliśmy.
I think we got knocked out together.
Jestem Mike. Chyba razem się znokautowaliśmy.
I think we got knocked out together.
Myślę, że jest szansa, że znokautowaliśmy tylu strażników, że przebranie jest nam niepotrzebne.
Yeah, I kind of feel like there's a chance we knocked out so many guards that we don't really need to be in disguise anymore.
- przepraszam że mój brat i siostra znokautowali ciebie.
Sorry my brother and sister knocked you out.
100 ileś tam walk... i nigdy cię nie znokautowali.
I mean, for Christ's sake. A hundred and something fights, you never been knocked out.
I cię znokautowali.
And you got knocked out.
Posadź tę swoją chudą dupę... bo, że tak powiem, znokautuję cię!
You don't sit your Ianky ass down bottom line, I will knock you out.
Pociski znokautują ten meteor.
The missiles will knock out that meteor.
Reprezentujący salon samochodowy "Kid McDonnen", ...gdzie "raty zero procent was znokautują."
"Fighting out of the Kid McDonnen Auto Mall where zero percent financing will knock you out."
"A" mnie znokautowało, uśpiło i bawiło się w pocztę, pomiędzy moimi zębami.
"A" knocked me out, shot me up and played post office between my teeth.