Strumień cząsteczek zaczyna się zniekształcać. | The particle stream is beginning to distort. |
To, że niby celowo zniekształcam swój obraz świata... żeby rzeczywistość zdawała się przyjemniejsza. | Oh, that I purposely distort my perceptions... to make my reality more palatable. |
Gorące powietrze wznoszące się z powierzchni pustyni zniekształca horyzont. | The superheated air, rising upward from the desert surface, distorts the distant scene. |
Jestem pewna, że ten mały aparat zniekształca ich twarzyczki. | I'm sure that little camera distorts their faces. |
Wiedza empiryczna często zniekształca badany czyn. Niczego nie ułatwiasz. | Empirical knowledge often distorts the content of the act under scrutiny, sir. |
w sposób istotny zniekształca lub może w sposób istotny zniekształcić zachowanie gospodarcze względem produktu przeciętnego konsumenta, do którego dociera bądź do którego jest skierowana, lub przeciętnego członka grupy konsumentów, jeżeli praktyka handlowa skierowana jest do określonej grupy konsumentów. | it materially distorts or is likely to materially distort the economic behaviour with regard to the product of the average consumer whom it reaches or to whom it is addressed, or of the average member of the group when a commercial practice is directed to a particular group of consumers. |
"Panno Buckley, nie zaprzeczam, że jestem lesbijką i złości mnie kiedy ludzie, którzy nawet nie zadali sobie trudu żeby zobaczyć te prace, zniekształcają i fałszywie przedstawiają to społeczeństwu." Lepiej? | "Miss Buckley, I don't deny I am a lesbian, and it makes me angry when people who haven't taken the time to see the work, distort and misrepresent it to the public and to the media." Is that better? |
- Podczas bitwy one zniekształcają osąd. | In battle, they distort your thinking. |
Co do ulg podatkowych uzyskanych przez wnioskodawcę, uznano, że zniekształcają one znacznie sytuację finansową przedsiębiorstwa i rzeczywiście mają wpływ na trzecie kryterium dotyczące przyznania MET. | Concerning the tax rebates obtained by the applicant, it is considered that it distorts significantly the financial situation of the company and indeed has an impact on the third MET criterion. |
Dlatego też jeden wspólny ogólny zakaz ustanowiony przez niniejszą dyrektywę obejmuje nieuczciwe praktyki handlowe, które zniekształcają zachowanie gospodarcze konsumentów. | The single, common general prohibition established by this Directive therefore covers unfair commercial practices distorting consumers' economic behaviour. |
Jednakże oba zjawiska mogą być kompensowane dzięki narzędziom, którymi dysponują władze publiczne. Tak jest w przypadku pomocy, której władze publiczne mogą udzielać przedsiębiorstwom według kryteriów, które nie zniekształcają zasad działania europejskiego rynku wewnętrznego. | These factors, however, can be remedied by various instruments available to the public authorities, such as State aid, which can be granted to businesses, in accordance with criteria that do not distort the operating rules of Europe’s internal market. |
Siedzieli w swoich czarnych togach i zniekształcali, wypaczali, niszczyli sprawiedliwość i prawo w Niemczech. | They sat in their black robes... and they distorted, they perverted, they destroyed justice and law in Germany. |