Badania w tym zakresie pomogą nam lepiej zrozumieć, w jaki sposób można skuteczniej propagować zdrowie, zmniejszać różnice w poziomie zdrowia w Europie, zapobiegać podstawowym chorobom i je leczyć oraz zapewniać opiekę zdrowotną. | This research will advance our understanding on how to promote good health more efficiently, to reduce the health differences across Europe, to prevent and treat major diseases and to deliver healthcare. |
Europejski Fundusz Społeczny (EFS) zapewnia skuteczne narzędzie pomagające zmniejszać różnice pod względem dobrobytu i standardu życia w Europie i promujące w ten sposób spójność gospodarczą i społeczną. | The European Social Fund (ESF) provides a valuable tool to help to reduce differences in prosperity and living standards across Europe, thus promoting economic and social cohesion. |
Kupując kalece Harleya Davidsona zmniejszasz populację ludzi na utrzymaniu. | You buy a cripple a Harley Davidson you reduce the dependant population. |
Podejmując decyzję o zakupie wyposażenia biura napodstawie wspólnotowego oznakowania ekologicznego,zmniejszasz obciążenie środowiska naturalnego i osiągasz znaczne oszczędności. | When the European Eco-label guides your office’spurchasing decisions, you reduce the ecologicalimpact and reap substantial cost savings. |
"A potem zmniejsza się do niego." | "And later reduces into it." |
- Ale mannitol zmniejsza lepkość krwi | - But mannitol reduces the blood viscosity |
- To zmniejsza stres.. | You should do yoga. It reduces your stress. |
22 Jeśli przyszłe minimalne składki finansowe wymagane w związku z przyszłym rozliczeniem świadczeń przekraczają w danym roku przyszłe koszty zatrudnienia określone zgodnie z MSR 19, to bieżąca wartość tej nadwyżki zmniejsza kwotę aktywów dostępną jako obniżenie przyszłych składek na dzień bilansowy. | 22 If the future minimum funding contribution required in respect of the future accrual of benefits exceeds the future IAS 19 service cost in any given year, the present value of that excess reduces the amount of the asset available as a reduction in future contributions at the balance sheet date. |
/Tak jak wilki /zasadzamy się na nich w pobliżu... /łapiemy słabych /i zmniejszamy ich liczebność. | Like wolves, we'll pick away at them around the edges... take the weak, reduce their number. |
- Moje metody znacznie zmniejszają ryzyko udaru mózgu. | Using my proven methods, you vastly reduce your chance of a brain attack. |
Akcesoria na kloszu lub źródle światła, które w oczywisty sposób zmniejszają natężenie światła lub zmieniają jego barwę. | Products on lens or light source which obviously reduce light intensity or change emitted colour. |
Artykuł 107 ust. 1 Traktatu ma zastosowanie do interwencji w różnych formach, które zmniejszają normalne koszty przedsiębiorstwa i które, chociaż nie są subwencjami w ścisłym tego słowa znaczeniu, mają podobny charakter i ten sam skutek. | Article 107(1) of the Treaty covers interventions in various forms which reduce a company’s normal costs and which, without being subsidies in the strict sense of the word, are similar in character and have the same effect. |
Bezpieczeństwo bierne: Systemy, które zmniejszają konsekwencje wypadku w razie jego zaistnienia | Passive safety: Systems which reduce the consequences of an accident, should it occur |
TVO wybrało jednak pożyczkę gwarantowaną ze względu na dłuższy okres trwania, oraz z uwagi na fakt, że zmniejszała kwoty pożyczane od banków, zachowując w ten sposób kwoty nie pożyczone na przyszłe potrzeby finansowe [7]. | It opted nevertheless for the guaranteed loan because of its longer period to maturity and because it reduced the amounts lent by the banks, thus making the amounts not lent available for future financing needs [7]. |
Koszty nabycia jednego udziału wynosiły zwykle 293,99 EUR. Gdy tylko koszty jednego udziału zmniejszały się, odpowiednio zmniejszeniu ulegała także dotacja. | The cost of acquiring shares was normally EUR 293,99. Where the cost was less, the grant was reduced proportionately. |
W świetle postanowień pkt 3.2 i 4.2 obwieszczenia w sprawie gwarancji Komisja pragnie wskazać, że sytuacja finansowa spółki uległa istotnemu pogorszeniu w latach 2004–2007, że zalegała ona ze spłatą zaciągniętych kredytów oraz że banki udzielające kredytów od 2001 r. ograniczały poziom swojego wsparcia i zmniejszały wysokość linii kredytowych i kredytów. | In the light of points 3.2 and 4.2 of the Guarantee notice, the Commission notes the significant deterioration of the company’s financial situation in the period 2004-07, the overdue situation of its loans and the fact that already since 2001 its lending banks’ support had been limited, with reduced credit lines and loans. |
zagwarantowanie, że ramy wózka są zdolne do wytrzymania obciążeń eksploatacyjnych bez występowania trwałych deformacji albo pęknięć, które zmniejszałyby bezpieczeństwo lub powodowałyby wysokie koszty utrzymania. | ensure that the bogie frames are suitable for withstanding the in-service loads without the occurrence of permanent deformation or cracks that would reduce safety or result in high maintenance costs. |
Od roku 1990 Jahnke stopniowo zmniejszało swoją zdolność produkcyjną, rezygnując z działalności w wielu obszarach, co miało przyczynić się do poprawy struktury kosztów tego przedsiębiorstwa. | Starting in 1990 Jahnke has continuously reduced its capacity and discontinued a number of activities to improve cost structures. |
Wreszcie bilans z marca 2007 r. uwzględniał rezerwę na potencjalną spłatę roszczenia organów celnych (opisanego w motywach 25 i 73), co znacząco zmniejszało wartość aktywów netto spółki; po wyroku sądu roszczenie usunięto z bilansu i rezerwę można było rozwiązać. | Lastly, the balance sheet of March 2007 included the provisions for the potential repayment of the customs claim (described in points (25) and (73)), which significantly reduced the net asset value of the company; following the court’s judgment this claim disappeared and the provision could be released. |
Tak więc każde finansowanie publiczne tych usług zmniejszałoby wydatki, jakie w normalnych warunkach podmiot zarządzający portem lotniczym ponosi z tytułu bieżącej działalności. | Any public financing of these services would reduce the expenses normally borne by the airport operator in carrying out its current operations. |