/Wczoraj w nocy nasz usypiacz, /który ma zagłuszać /dudnienie ciężarówek /pod oknami, powtarzał: | Last night our sleep machine, the one we have by our bed to drown out the noise of freight trucks rumbling past our apartment, was speaking to me. |
Ale musisz obiecać, że nie będziesz zagłuszać innych dzieci. | I'll put you back on the team, but you must promise not to drown out the other children. |
Topisz smutki czy zagłuszasz sumienie? | Do you drink to drown your sorrows? Or your conscience? |
...podczas gdy muzyka bezceremonialnie zagłusza narrację... | ...as the music unceremoniously drowns out the narration... |
A raz na jakiś czas pojawia się skandal tak wspaniale ohydny, że zagłusza wszystko inne. | And once in a great while, there comes a scandal so deliciously sordid its roar drowns out all other noise. |
Dodałam trochę koperku, Wyczytałam to w Świecie Kobiety, żę ogórki zagłuszają, a koperek wydobywa smak. | I put some dill in it, because I read in Woman's Day, where pickles drown out the flavor and dill bring up the flavor. |
Mały płacze, ale fale zagłuszają jego głos. | He screams but the waves drown out his voice. |
Yitanes postara się wszystko obgadać, więc jej nie zagłuszaj. | All right, you know, Yitanes is gonna try to do all the talking, so you got to drown her out. |
/{C:$aaccff}Jak już mówiłem... /{C:$aaccff}Ona pukała do drzwi... /{C:$aaccff}ale prysznic zagłuszał dźwięk. | There as I said. She knocked but the shower drowned out the sounds. |
Gdy noc zapadła, wszystkie troski prosiaczka... zagłuszał jeden uporczywy jęk. Jedzenie. | By nightfall, all Babe's concerns,] all the troubled voices in his head were drowned out by one insistent moan. |