"Dlaczego staram się do tego stopnia zadowolić Boga, który sam odebrał mi nogi?" | I might say to myself, "Why am I going to these lengths to please God, who's taken away my legs to begin with?" |
"Zrobię wszystko, by was zadowolić!" | I'll do my best to please you all! |
"i będziesz chciała zadowolić mą duszę, | "and have thought to please my ghost, |
- A Andy'ego trudno zadowolić. | - And Andy's hard to please. |
- Wiem jednak, że nigdy go nie zadowoliłam. | But I know I have never pleased him. |
Lordzie Rahlu, czy nie zadowoliłam Opiekuna? | Lord Rahl, have I displeased the Keeper? |
Wygląda na to, że panią zadowoliłam. | I seem to have pleased you now. |
Wielce go zadowoliłaś. | You pleased him greatly. |
Rzecznik z zadowoleniem stwierdził, że Komisja poczyniła kroki w celu rozwiązania problemu i w ten sposób zadowoliła skarżącego. | The Ombudsman was pleased to note that the Commission had taken steps to se4 le the ma4 er and had thereby satisfied the complainant. |
Jeśli stopione świece zadowoliły jego młodą kochankę, to może fajerwerki mają korzyści płynące z przerażających pogan w lesie. | If the melted candles pleased his young mistress. Maybe the fireworks had unintended benefits of frightening the heathens in the woods. |
A jaka cena zadowoliłaby twojego dziadka? | What amount would please your grandfather? |
- Nigdy niczym go nie zadowoliłem. | ~ Nothing I ever did pleased him. |
Cóż, zawsze jestem szczęśliwy, wiedząc, że zadowoliłem damę. | Well, I'm always happy to know I've pleased a lady. |
Kiedy powiedziała, że ją zadowoliłem, podnieciłem się. | When she said I pleased her, it excited me. |
Nie sądziłem, że cię zadowoliłem, gdy ostatnim razem odwiedziłem twą komnatę. | I did not think I pleased you. When last called to your chambers. |
Nie zadowoliłem cię, pani? | Have I not pleased you, domina? |
A co zadowoli ciebie? | And... what will please you? |
I możesz powiedzieć po tym jak się czujesz czy rzeczy, do których zmierzasz, zadowolą cię, gdy już do nich dotrzesz. | And you can tell by the way you feel if the things that you're moving toward will please you when you get there. |
Jestem pewna, że rezultaty zadowolą wszystkich. | I'm sure the results will please all of you. |
Kiedy wyobrażam sobie zadowoloną minę Sydney, gdy widzę, że to, co zrobiłem, zadowoliło ją... | I mean, when I imagine Sydney's approval to see what I've done has pleased her. |
Tak jak cesarza zadowoliło ogłoszenie, że urodził się mu syn. | As it pleased the emperor to announce he has just had a son. |
I nic nie zadowoliłoby mnie bardziej niż ujrzenie ciebie, jak z niego upadasz i trafiasz za kratki, jak każdy pospolity kryminalista. | And there is nothing that would please me more than to see you dethroned... and behind bars like any common criminal. |
Nie mam pojęcia co zadowoliłoby Breenów i mnie to nie obchodzi, jeśli tylko walczą i wygrywają. Nie będę już dłużej tolerować porażek. | I have no idea what would please the Breen, nor do I care, as long as they fight and win. |
Właściwie, to zadowoliłoby Hectora. - Co? | Actually, that would please Hector. |