Poważnie, nie zdawaliśmy sobie sprawy, że tak wydoroślałaś, żeby wziąć na siebie trud samotnego macierzyństwa. | Yeah, right. Seriously, we hadn't realized you'd matured enough to take on the burden of motherhood all by yourself. |
Cóż... może wydoroślałem? | Well, maybe I've matured. |
Powiedziałem, że być może wydoroślałem. | I said maybe I've matured. |
Młody człowieku, wydoroślałeś! | Young man, you've matured! |
Ale kiedy wydoroślał, nie potrzebował już Puchatka. | When he matured, he didn't need him any more. |
Axl naprawdę wydoroślał jako pisarz piosenek, Ted. | Axl's really matured as a songwriter, Ted. Wendy! |
Czyli uznajemy, że najbardziej prawdopodobne jest to, że Michael wydoroślał w przeciągu jednej nocy? | So we're gonna say the most likely scenario Is that michael matured overnight? |
Teoretycznie mogłaś też uważać, że House wydoroślał. Ale wtedy wracamy do tego, że masz trochę nie tego... | Technically, it could also mean you thought House had matured, but then we're back to your being... |