Get a Polish Tutor
to do
"Odbieram sobie życie z własnej woli i na własne życzenie, nie chcę, aby ktokolwiek poczytał to sobie za winę"
"I am taking my life of my own free will and desire and I don't want anyone else to be blamed for it.
"wysoko-opłacani obrońcy" pokonują prokuratorów, ponieważ łatwiej jest udowodnić rozsądną wątpliwość niż pewną winę.
"high-priced defense attorneys" beat prosecutors because it's easier to prove reasonable doubt than certain guilt.
"Fakt, że jest w stanie oskarżenia, nie przesądza o winie,"
"And the factthat he is in custody does not indicate guilt,"
Opierając się na jej winiecie, jechała drogą Jersey Turnpike i wyjechała gdzieś w pobliżu lotniska Newark.
Well, according to her E-Z pass, she drove down the Jersey Turnpike and exited somewhere near Newark Airport.
- Kochanie, twoja matka w ogóle nie potrafi słuchać i uważa, że wszystko jest twoją winą.
Sweetie, your mother doesn't listen, and she makes everything your fault.
- Może nazwałbym to twoją winą?
What else do you want me to call it? - How about your fault?
"Ty to zrobiłeś. Nie wiń za to mnie".
When that fails, you say to me, "Hey, you did it, don't come blaming me."
"W przypadku wątpliwości, wiń małżonka."
"When in doubt, blame the spouse."
# Nie wiń mnie, wiń moje wychowanie #
# Aw, don't blame me, blame my upbringing #
*Jeśli coś się stanie, nie wiń mnie.
If something happens, then don't complain.
- Mamo, nie wiń April.
Oh, mom, don't make April feel bad.
Ale nie wińcie Katherine Crosby za zbrodnię, której nie popełniła.
But don't blame Catherine Crosby for a crime she didn't commit. - We couldn't get a search warrant.
Ale nie wińcie ich za to.
But l don't blame them.
Chyba, że macie psa to wtedy wińcie jego.
Unless you have a dog. Then blame him.
Gruuuu, jeszcze raz, nie wińcie ładnej pani.
Coo. Again, don't blame the pretty lady. It was not her fault.
I nie wińcie Frasera - on robi tylko to, o co go proszę.
'And don't blame Fraser - he's only doing what I've asked him to.