Po co tak to wałkujesz? | why do you keep going on about this? |
To nie chleb, który wałkujesz aż ożyje. | It's not like bread dough. You mould that until it comes to life. |
Jakby tego było mało, skoro wałkujemy temat rodziny, masa automatów biznesowych mojego taty wpadła, a on zatrzymał mnie, żeby pogawędzić. | To top it of, just as the family thing is winding down, a bunch of dad's business automatons came by, and he made me stay to talk shop. |
Ty nie musisz mówić nic, ale skoro już wałkujemy ten temat, to wyłóżmy karty na stół. | You don't have to say it back. But while we're at it and we're being honest , let's just get it all out on the table. |
"I wałkują to w kółko, sir." Nie chcesz zapomnieć o dodaniu "sir". | "And they're running with it, sir. " You don't want to forget about the "sir." |
Nie gadali o dziewczynach, nie wałkowali całymi dniami tematu pizdy. | They didn't talk about girls. They didn't talk endlessly about women's pussies. |