/Dzięki takim doświadczeniom, /uzmysławiasz sobie, jak zwykłe podniesienie ręki, /może zmienić twoje całe życie. | Only in hindsight do you realize how something as small as raising your hand can change your entire life. |
Pewnego dnia uzmysławiasz sobie, że możesz przez cały rok żałować, że nie jesteś taka, jak pozostali, albo możesz coś z tym zrobić. | I guess just one day you realize you can can spend another year being resentful of what everybody else has or you can do something about it. |
Te starożytne mądrości utrzymują nasze połączenie z naturą i uzmysławiają nam, że "Jeśli uczynimy coś co naruszy świat natury to za to zapłacimy. | These ancient wisdoms that kept us plugged into nature and understanding that "Gee, if we do something to offend the natural world we'll pay a price for that. |
Nie uzmysławiałem sobie, jak dawno stary Srajtuch tego nie robił. | Didn't realize how long it'd been since Ol' Dumper did his business. |