Nie urzeczywistniam snów. | I do not let my dreams become reality. |
Jeżeli jednak środek czystości jest prawidłowo używany, niebezpieczeństwo się nie urzeczywistnia. | Nevertheless, when the cleaner is handled properly, the hazard does not materialise. |
Samo wyrażanie uczuć ich nie urzeczywistnia. | Voicing your feelings doesn't make them happen. |
Urządzenie nie produkuje snów. Tylko je urzeczywistnia. | The machine doesn't make the dreams - you make your own. |
Zagrożenie to nie zawsze się jednak urzeczywistnia, ponieważ wiele osób korzysta z drabin i z nich nie spada ani nie doznaje urazu. | This hazard, however, does not always materialise, since many people climb ladders without falling off and injuring themselves. |
O powodzeniu polityki świadczy jej wprowadzenie w życie.W ostatecznym rozrachunku politykę urzeczywistniają ludzie zajmujący się rybołówstwem, stosując ją w praktyce każdego dnia. | (STECF also providesadvice, where necessary in association withnational researchers and ad hocconsultationgroups, for fisheries in the Mediterraneanand the Black Sea, which ICES does not cover.) |
Oni urzeczywistniają mój sen, a wy nie pozwalacie mi do nich dołączyć! | Thus ends the rule of law. Look at those looters breaking windows, setting fires! They're living my dream, and you won't let me join them! |
Sprawiasz, że marzenia się urzeczywistniają, no nie? | You make dreams happen, don't you? |
W tym względzie należy zauważyć, że dopuszczalne są tam zgodnie z konwencją o prawie morza jedynie regulacje, które odpowiadają konwencji Marpol 73/78, to jest urzeczywistniają ustanowiony tam standard ochrony. | In this respect it should be borne in mind that under the Convention on the Law of the Sea only rules which comply with Marpol 73/78, that is to say, rules which implement the standard of protection laid down therein, are permitted. |
Wspólnota byłaby nadal związana przepisami konwencji o prawie morza, która w rozważanych tutaj strefach morskich dla wszystkich osób dopuszcza jedynie takie regulacje, które urzeczywistniają standardy ochrony konwencji Marpol 73/78. | The Community would still be bound by the provisions of the Convention on the Law of the Sea, which, in the sea areas under consideration here, permits in respect of all persons only rules which give effect to the standard of protection laid down in Marpol 73/78. |