! - Nie chcę tu umierać. | I don't want to die here. |
"Czas umierać". | "lt's time to die." |
"Czas umierać." | "lt's time to die." |
"Dlaczego przyszli umierać do mnie? | "Why do they come to me to die? |
"Każdy chce iść do nieba, ale nikt nie chce umierać." | Everybody wants to go to heaven, but nobody wants to die. |
"Nadal umieram dla ciebie z miłości, o ukochana ma!" | "I could still die for you, my love" |
"Ojcze, śmiertelny , czy nieśmiertelny, oto umieram." | "O Father... "mortal or immortal... "here I die. |
"Piękna markizo, twoje cudowne oczy sprawiają że umieram z miłości" | "Fair Marquise, your lovely eyes make me die of love." |
"Piękna markizo, twoje cudowne oczy sprawiają że umieram z miłości. " | "Fair Marquise, your lovely eyes make me die of love." |
"Ponieważ wiedziałbym,czy jest tam ktoś, kto nadal się troszczy o to,czy żyję czy umieram. | "as I would know that there's someone out there that still cares whether I live or die. |
" Usuwasz ją, to umierasz' | "You remove it out, it dies" |
"Albo żyjesz, albo umierasz". | Either we live or we die. |
"Umarłeś wiedząc, że umierasz, ale nie bałeś się." | "You died knowing you were dying, but you were not afraid. |
"Wszystko, co chcę zrobić jest widzieć, jak umierasz. | "All I want to do is see you die. |
"a potem umierasz." | "and then you die." |
" Sophie Layton umiera w tragicznym wypadku. | Sophie Layton dies in a tragic accident. |
""Gdy umiera wróbel w Central Parku, czuję się odpowiedzialny"" . | ""lf a sparrow dies in Central Park, l feel responsible. "" |
"Calculon umiera po raz drugi". | "Calculon dies for second time." |
"Co zrobić ma człowiek, gdy nadzieja umiera?" | "What does one do when hope dies? |
"Gdy jeden człowiek umiera, jeden rozdział jest wydarty z księgi, | "When one man dies, one chapter is not torn out of the book... |
"Cóż, umieramy wszelkie sprawy," mówię. | "Well, we die any case," I say. |
"Jeśli nas trujecie, czyż nie umieramy?" | "If you poison us, do we not die?" |
"Kiedy żyjemy... żyjemy w imię Pana Kiedy umieramy, umieramy w Jego imieniu. | ""When we live... we live in the name of the Lord. When we die, we die in His name. |
"My nie umieramy"? | "We don't die"? |
"ale możemy wybrać, gdzie żyjemy i gdzie umieramy." | "...but we can choose where we live, and where we die." |
- Ale umieracie i stajcie się kolejną świecą. | But die, and you're just one more candle |
- To się dzieje, gdy umieracie? | Is this what happens when your people die? |
/My, w Fsociety, z uśmiechem zobaczymy, /jak wy i wasza mroczna dusza umieracie. | We at fsociety will smile as we watch you and your dark soul die. |
/Sami gdy umieracie... /Sami, gdy stajemy przed sądem ostatecznym. | Alone when we die. Alone when we stand and face judgment. |
Ale umieracie dokładnie tak jak my. | You bastards die just like we do. |
"A dobre rzeczy nigdy nie umierają." | And no good thing ever dies. |
"Ci, których kochamy nie umierają, bo miłość jest nieśmiertelna." | "Unable are the loved to die, for love is immortality. " |
"Czasami małpy umierają". | "Sometimes monkeys die." |
"Cóż, niektórzy ludzie umierają, ale nie wszyscy umierają" | She says, "Well, some people die, but not everybody does." |
"Hiszpanie umierają z miłości, Francuzi na marskość wątroby, | "The Spanish die of heartbreak, the French die of cirrhosis... |
"Bedstyle, rób lub umieraj" | "Bedstyle, do or die" |
"Nie umieraj! | "Don't die on me, Danny Boy! |
"umieraj na kredyt". | die now, pay later. |
"Żyj lub umieraj, życie albo śmierć: | "Live or die, Life or Death: Death through vote!" |
"Żyj szybko, umieraj młodo". | "Live fast, die young." |
Jeśli mamy umierać, to umierajmy jak ludzie. | If we must die, let's die like human beings. |
/Nie umierajcie w samotności jak ja, /zbudujcie rodzinę. | Don't die lonely like me. Raise a family, and do it now. |
Chcecie to umierajcie. | You guys can die, if you want to. |
Jeśli trzeba bedzie umrzeć tego dnia, umierajcie z wiarą, że chroniliście swoich braci. | If you should die this day, die with the faith that you have stood shield to shield with your brothers. |
Lub umierajcie osobno. | Or die as two. |
Nie umierajcie tak po prostu! Musimy się szybko dostać tam, gdzie wylądowałam, Doktorze. | You can't just die! |
Gdy dowiedziałam się, że spadłeś z urwiska umierałam z troski o ciebie. I zdałam sobie sprawę, że jesteś jedynym mężczyzną, którego chcę całować. | Took hearing that you'd fallen off that cliff and almost died for me to realize that... you're the only man I ever wanna kiss. |
Gdy umierałam, słyszałam brzęczenie owada. | - "I heard a fly buzz when I died. |
I tak już umierałam dwa razy. | Hey, I've died twice |
Każdego dnia umierałam, na ciebie czekając... | ♪ I have died every day waiting for you ♪ |
Może powiesz tym ludziom gdzie byłeś i co robiłeś gdy umierałam. | Why don't you tell these people where you were and what you were doing when I died, Robbie? I think your wife would be especially interested, - don't you? |
Kiedy umierałaś, czułam twój ból. | When you died, I shared your pain. |
Obejmowałem cię kiedy umierałaś. | I held you while you died. |
W chwili kiedy umierałaś? | When you died, in that moment? |
! - Krzyczała twoje imię, gdy umierała. | She screamed for you as she died. |
"Morderca" mrugał na ofiarę i ta umierała. Nie żyję! | The murderer was blinking to its victims and they died. |
- Gdy umierała moja żona modliłem się do Wszechmogącego, ale on nic nie zrobił. | - When my wide died, I prayed and the Almighty did nothing. |
- Jakby umierała w moich ramionach. / | - It was like she died right in my arms. |
/Jedna piąta populacji planety /żyła i umierała pod brytyjską flagą. | Fully 1/5 of the world's population lived and died under the British flag. |
Dobrze, ty i Freya żyłyście i umierałyście. | Okay, you and Freya have lived and died. |
- Gdy je łapałem, umierały. | Yes, and when I trapped them in my jar, they died. |
A potem umierały, krzycząc. | And then, you know, died... Screaming. |
Akty agresji bywają bardzo brutalne. Zdarzało się, że w ich wyniku orki w niewoli umierały. | Sometimes this aggression became very severe and, in fact, whales have died in captivity because of this aggression. |
Ależ Annie, w 1871 roku kobiety często umierały przy porodzie. | Annie, in 1871, women often died in childbirth. |
Bo w czasach prymitywnych, kobiety umierały przy porodzie. | Because in primitive time, women died of childbirth. |
A kiedy ginęli twoi bracia, umierałem z nimi. | Every time one of your brothers died, so did l. |
Dziś już dwa razy umierałem. | Today I've already died twice. |
Gdy zobaczyłem cię pierwszy raz, umierałem ze strachu. | The first time I saw you I almost died of fright. |
Co widziałeś kiedy umierałeś? | What did you see when you died? |
Cóż... nigdy wcześniej nie umierałeś. | Yeah, well... you've never almost died before. |
Jeszcze nigdy nie umierałeś? | Haven't you ever died before? |
Jeśli wskazał na prawo - umierałeś. | If he pointed to the right, you died. |
Wiesz, cwaniakujesz teraz ale byłem przy tobie gdy umierałeś. | You know, you talk a good game, but I was with you when you died and you were about to do it. |
"Prosty lud żył i umierał dla swoich zbiorów | "Primitive man lived and died by his harvest. |
- Był mój, kiedy umierał! | - He was mine when he died! |
- Płakał, kiedy umierał. | He cried when he died. |
- Za taką Irlandię umieraliśmy. | This is the Ireland men died for, is it? |
Cierpieliśmy i umieraliśmy pod okupację. Co ty wycierpiałeś? | We suffered and died during their occupation. |
Dawno temu walczyliśmy i umieraliśmy razem. | Long ago we fought and died together. |
I tak umieraliśmy, jeden po drugim. | But we died, one after another. |
Kiedy przypomnę sobie, Walterze, jak nas zwerbowano podczas Wielkiej Wojny, jak walczyliśmy i umieraliśmy, jak cierpiały nasze biedne konie... | Yes, Walter, when I remember us soldiers in the World War how we fought and died When I think what the horses suffered... it's unbelievable |
Czy świat był dla was dobry gdy umieraliście? | Did you have a good world when you died? |
Towarzysze, walczyliście, odnośliście rany i umieraliście dla Rzymu. | Comrades, you have fought and you have bled and you have died for Rome. |
- Ludzie na to umierali, SARS... | But people died, SARS was... |
- Ludzie umierali. | - People died. |
- Po Powstaniu ludzie umierali, ale... | After the Rising... Well, people have died, haven't they, but... |
Ale faktem jest, że ludzie walczyli i umierali dla świętego prawa, które dziś praktykujemy. | But the fact is men have fought and died for the sacred right we exercise today. |
Gdyby Ziemia była zrobiona ze złota, ludzie umieraliby prawdopodobnie za garść brudnego pyłu. | If the earth was made of gold, I guess men would die for a handful of dirt. |
- Dziecko umierało. | You mean the child died. |
/W historii ludzkości, /jeszcze nigdy nie umierało tylu ludzi. | / In the history of mankind, / have never died so many people. |
A wszystko, co próbowało zjeść ropuchę od krokodyli po zwierzęta domowe, szybko umierało z powodu trucizny. | And everything that tried to eat the toad, from crocodiles to household pets, quickly died from the poison they secreted. |
Gdy dziecko umierało, zachowywano ulubioną zabawkę dziecka, którą zamykano w gablocie niedaleko jej prochów. | Whenever a child died, Sometimes they'd preserve the kid's favorite toy In a glass case, put it next to the headstone in the crypt. |
Każde dziecko które im się rodziło, umierało. | Every time they had a child it died. |