200 lat temu próbowaliśmy udoskonalić naszą rasę poprzez resekwencję DNA. | 200 years ago, we tried to improve the species through DNA resequencing. |
Aby udoskonalić bazę wiedzy i bazę dowodową unijnej polityki w zakresie środowiska, 7. EAP zapewnia, aby do 2020 r.: | In order to improve the knowledge and evidence base for Union environment policy, the 7th EAP shall ensure that by 2020: |
Aby udoskonalić jednolitość stosowania ust. 4 w państwach członkowskich, Komisja przyjmuje wspólne wytyczne dotyczące jego stosowania. | In order to improve the uniformity of application of paragraph 4 in the Member States, the Commission shall adopt common guidelines for its application. |
Aby udoskonalić proces planowania operacji reagowania na klęski i katastrofy w ramach unijnego mechanizmu oraz zwiększyć dostępność kluczowych zdolności, niezbędne jest opracowanie EERC w formie dobrowolnej puli wcześniej zgłoszonych zdolności przez państwa członkowskie zdolności oraz ustrukturyzowanego procesu mającego na celu identyfikowanie potencjalnych braków w dziedzinie zdolności. | In order to improve the planning of disaster response operations under the Union Mechanism and to enhance the availability of key capacities, it is necessary to develop an EERC in the form of a voluntary pool of pre-committed capacities from the Member States and a structured process to identify potential capacity gaps. |
Benefi cjentami końcowymi projektu są młodzi ludzie, którzy chcą zostać reżyserami, dyrektorami artystycznymi lub projektantami oświetlenia scenicznego oraz profesjonaliści, którzy pragną uzupełnić i udoskonalić swoje kompetencje. | The project’s final beneficiaries are young people who wish to become directors, art directors and lighting designer and professionals who wish to complete and to improve their training. |
Jak twoja nieśmiertelność udoskonaliła ludzkość? | How has your immortality improved your humanity at all? |
Komisja w propozycji wieloletnich unijnych ram finansowych na lata 2014–2020 udoskonaliła włączenie celów w zakresie środowiska i klimatu we wszystkie instrumenty finansowania w Unii, w celu umożliwienia państwom członkowskim osiągnięcia związanych z tym celów. | In its proposals for the 2014–2020 Union Multiannual Financial Framework, the Commission has improved the mainstreaming of environment and climate objectives in all Union funding instruments in order to provide opportunities for Member States to achieve related objectives. |
Niemniej jednak Komisja udoskonaliła sposób prezentacji tych informacji, uwzględniając uwagi Trybunału. | Nonetheless, taking into account the observations of the Court, the Commission has improved the presentation of this information. |
Bo go udoskonaliłem. | I've improved it. |
Niestety. Wirus Niebieski Cień w naturalnej formie działa tylko w wodzie. Aż udoskonaliłem tę słabość. | Unfortunately, the Blue Shadow virus, in its natural form, thrives only in water... until I improved upon that weakness. |
Myślę, że go udoskonaliłeś. | I think you improved it. |
Dnia 17 marca 2010 r., na spotkaniu z Komitetem ds. Bezpieczeństwa Lotniczego, przewoźnik przyznał, że nastąpiło pogorszenie standardów, ale potwierdził wprowadzenie ośrodka kontroli obsługi technicznej i ustanowienie rady kontroli obsługi technicznej w celu rozwiązania kwestii zdatności do lotu. Ponadto przewoźnik udoskonalił szkolenia w zakresie bezpieczeństwa we wszystkich działach przedsiębiorstwa i usprawnił działalność wydziału ds. bezpieczeństwa i gwarancji, a także ustanowił komitety bezpieczeństwa we wszystkich działach przedsiębiorstwa. | On 17 March 2010 at the meeting of the Air Safety Committee the air carrier acknowledged that a decline in standards had occurred but confirmed they had introduced a Maintenance Control Centre and Maintenance Review Board to address the airworthiness issues, had improved safety training in all divisions of the company, had enhanced the activity of the Safety and Quality Assurance Department, and had established safety committees in the company divisions. |
W celu przyciągnięcia większego kapitału prywatnego dla sieci transeuropejskich EBI udoskonalił instrumenty finansowe, wprowadził dodatkowe środki podejmowania ryzyka i zwiększył zasoby EBI ustanawiając nowy instrument inwestycyjny TEN (TIF), dzięki któremu w 2013 r. zainwestuje 75 mld euro. | In order to attract more private capital for TENs, the EIB has improved financial instruments, introduced additional risk taking and increased EIB resources with a new TENs Investment Facility (TIF) designed to invest € 75 billion until 2013. |
W dniu 3 stycznia 2013 r. SCAA poinformował Komisję, że organ ten udoskonalił swój potencjał w zakresie nadzoru, w tym system certyfikacji przewoźników lotniczych, organizacji obsługi technicznej i zatwierdzonych ośrodków szkolenia oraz nadzoru nad nimi. | On 3 January 2013, the SCAA informed the Commission that the SCAA had improved its oversight capabilities, including the system for the certification and supervision of air carriers, maintenance organisations and approved training organisations. |
Równocześnie udoskonaliliśmy infrastrukturę, by lokalne sieci komunikacji stały się efektywniejsze” – mówi Petra Szakonyi, wspominając między innymi o bezpiecznym przechowywaniu i bezpłatnym wynajmie rowerów. | In parallel, we improved the infrastructure for these local travel plan networks to be more effective,” says Petra Szakonyi, for example through secure storage and free rental of bikes. |
Moje życie nie udoskonaliło się za bardzo. | My life's not exactly improved. |