Get a Polish Tutor
to lose
"Jak tylko zaczniesz nad nim tracić kontrolę to się go pozbądź."
And as soon as you start to lose him, take him down."
"Nie chcę tracić czegoś tak cennego jak ty."
I don't Want to lose something as precious as you.
- Już nigdy nie będziemy musieli tego znowu tracić -
## We'll never have to lose it again ##
- Myślałem, że nie wolno tracić panowania?
- Isn't it bad form to lose your temper?
- Nie czas tracić wiarę.
This is not the time to lose faith.
Ile masz nadzieję stracić? Normalnie tracę 10 cali z całego ciała
Normally I lose about 10 inches from all over my body.
Obawiam się coś stracić i tracę to.
I get lost and lose things.
Straciłam Rolanda, tracę ciebie, nie mogę stracić Juliana.
I've lost Roland, I'm losing you, I can't lose Julian.
Straciłem 200 funtów. Ale to mniej niż tracę zazwyczaj...
But it's less than I usually lose, so...
"Będę patrzył, jak wszystko tracisz".
"I will watch you lose everything."
"Gdy nie używasz wyobraźni, tracisz radość z możliwości". Cytujesz Glorię Steinem?
"Without leaps of imagination, you lose the excitement of possibility."
*Ta, dla której tracisz serce, stanie się twoja*.
"The one you lose your heart to, automatically becomes yours".
- Chrapiesz, to tracisz.
- You snooze, you lose.
- Dostajesz w nogę - tracisz nogę.
You get hit in the leg, you lose the leg.
"Naród traci bohatera, ale rodzina traci ukochaną osobę."
"The nation loses a hero, but the family loses a loved one."
"On nigdy nie znajdzie Julii więc Romeo traci swą koszulę"
"He'll never find Juliet so Romeo loses his shirt"
"Psi Teta traci siedzibę.
"Psi Theta loses its charter.
"Z punktu widzenia wieczności, to wszystko traci na znaczeniu..."
'Considered from the standpoint of eternity,_BAR_that rather loses its significance...'
"szczęście" to jedno z tych słów, które po wymówieniu wiele razy traci znaczenie, jak widelec.
Happy is one of those words that if you say it a lot, it loses its meaning, like fork.
"Myślę, że my wszyscy mamy fabrykę, coś okropnego co sprawia, że tracimy dziecięce serce tak samo jak tracimy dziecięce zęby"
"I think we've all got a blacking factory. some terrible something that makes us lose our baby hearts as surely as we lose our baby teeth. "
"Wszyscy tracimy urok".
And we all lose our charms
*Mężczyźni stają się coraz chłodniejsi, *w miarę jak starzeją się dziewczęta, *i w końcu wszyscy tracimy swoje wdzięki.
Men grow cold as girls grow old And we all lose our charms in the end
*W miarę jak starzeją się dziewczęta, *i w końcu wszyscy tracimy swoje wdzięki.
And we all lose our charms in the end
- My tracimy i ją i dziecko.
- We're gonna lose her and the baby.
- Obawiam się, że tracicie pięć punktów.
- Well, I'm afraid you lose five points.
A wy nic nie tracicie opóźniając waszą czysto naukową misję o kilka dni.
And you have nothing to lose by delaying for a few days.
Ale kiedy tracicie zapał, ta trawiąca ambicja... jesteście skończeni.
But when you lose that drive-- that consuming ambition-- you're done.
*Ludzie tracą swoje serca w miłości...* *...ale ja straciłem siebie.*
"People lose their hearts in love..
Ludzie tracą nadzieję, gdy ich życie traci sens.
With nothing to live for, people lose hope.
Niektórzy tracą głowę. Ja, straciłem pamięć.
Some people lose their marbles.
inne wydatki nadzwyczajne na pracowników, którzy stracili lub tracą pracę;
other exceptional expenditure on workers who have lost or who lose their jobs;
/Jeśli stracisz wiarę we mnie, /proszę, nie trać wiary w ludzi.
If you lose your faith in me, please keep your faith in people.
Nie trać głowy tylko przez to, że ona straciła.
Don't lose your nerve just because she did.
/Gdy byłam z Quinton'em, zupełnie traciłam poczucie czasu.\
Itotallylosttrackoftime whenI waswithQuinton.
Byłam nieprzytomna, gdy traciłam cnotę.
I was unconscious when I lost mine.
Ja też traciłam blskich!
Hey, I've lost people, too!
Kiedy Ole pił, traciłam to co miałam.
When Ole was drinking, I lost what I had.
Myślałam o tym, gdy traciłam poczucie czasu i niektóre wspomnienia...
I was thinking about it... my lost time, my foggy brain.
Powiedz że byłam tam za każdym razem gdy traciłaś ukochanego, i boisz się że to samo stanie się z nim.
Tell him that I was there the both times you lost the man that you loved, and you're afraid the same thing's gonna happen to him.
Szczerze mówiąc, w ciągu ostatniego miesiąca traciłaś je pięć razy. - To nie może być.
Matter of fact, last month you lost them five times!
Była w trakcie porodu i traciła dużo krwi.
I've lost too many people in my life.
Były momenty kiedy traciła panowanie.
I mean, there were times when she lost control.
Mężczyźni błagali o każdą okazję, i nigdy nie traciłyśmy przewagi.
Men begged for every crumb, And we never lost the upper hand.
Ale muszkiety sprzed Wojny Secesyjnej były bardzo niesolidne i traciły większość szybkości w ciągu pierwszych 100 metrów.
But pre-Civil War muskets were notoriously unreliable and lost most of their velocity over the first 100 meters.
Gdy liczba ludności w Europie rosła, zwierzęta te traciły swoje siedliska i powszechnie na nie polowano.
As the human population has grown in Europe, these animals have lost their habitats and have been hunted extensively.
Kiedy wyginął wielki zauropod, Wielke drapieżniki traciły główne źródło pokarmu. I ich los był przesądzony.
When the giant sauropods died out, the giant predators lost their main food supply and they too were doomed.
Krwinki stopniowo traciły zdolność wiązania tlenu.
His blood cells gradually lost their ability to obtain oxygen.
Mieliśmy wiele spraw, gdzie dzieci traciły rodziców.
We've worked a lot of cases where kids lost their parents.
/Więc zostawiłem dobrą pracę w mieście /Gdzie pracowałem całe noce i dnie /Na sen nie traciłem czasu wiedzcie
so I left a good job in the city working for the man every night and day and I never lost one minute of sleeping worried about the way things might have been big wheel keep on turnin' turnin' proud Mary keep on burnin'
Ale nigdy nie traciłem z oczu celu, który często wydawał mi się nieosiągalny...
Still, I never quite lost sight of the goal. Inaccessible as it often seemed to me...
Ale... w każdej z wypraw... traciłem przyjaciół.
But with each past exploit l've lost friends.
Były czasy gdy traciłem do niego cierpliwość... Nawet kląłem na niego! Ale ten człowiek nadstawia każdy policzek swego ciała.
There have been times when I lost patience with him... even lashed out at him... but this man has turned every cheek on his body.
I za każdym razem traciłem pracę z powodu tych snów.
And I lost every one of them 'cause of them dreams.
Ale nie mogłam nie zareagować kiedy traciłeś galerię.
But I couldn't do nothing while you lost the gallery.
Przedtem też traciłeś pacjentów, i nadal ich będziesz tracić. Dlaczego...?
You' lost patients before, and you'll lose patients again.
Wiesz , ja też chciałam... ale to zawsze ty traciłeś nerwy.
You know, I was willing... and you were the one who always lost your nerve.
Ale jeśli stanie się mój, to nie będę tracił pamięci, prawda?
But if I keep the ownership, the memory won't be lost right?
Boże, czuję jakbym już tracił ciebie.
God, I feel like I've already lost too much of you.
- W miarę jak coraz bardziej gubiliśmy się w lodowym labiryncie, traciliśmy poczucie czasu i odległości...
As we got more and more lost in the ice maze, we lost all sense of time and distance.
. I właśnie wtedy my realizowaliśmy że my traciliśmy continuum transfunctioner.
And we realized we'd lost the continuum transfunctioner.
A im więcej ludzi traciliśmy, tym bardziej wiedziałam, że ja przetrwam. Że jestem od nich lepsza. Boże, to wszystko moja wina.
And the more people we lost, the more that meant I was a survivor and I was better than them.
Ile pieniędzy zarabialiśmy i traciliśmy? Na okrągło.
How much money we've made and lost, and made and lost?
Już traciliśmy żołnierzy.
We've lost soldiers before.
Byłam przy nich, kiedy tracili na wadze i chcę być teraz.
I was there when they lost the weight and I want to be there for them now.
Ci z moich pacjentów, którym kazałem czytać "Prawdę" tracili na wadze.
Those of my patients whom I forced to read "Pravda" lost weight.
Dobrzy ludzi tracili życie, a wy siedzicie tutaj, kłócicie się i szukacie kozła ofiarnego.
Good men have lost their lives, and you are sitting here and arguing and look for someone to blame.
Jeśli ten dziennik jest dokładny... Ludzie z większymi motywami i wolą, niż ty tracili tu życie.
If the journal is accurate men with a greater reason and will than you have lost their lives to this place.
Już wcześniej ludzie tracili i odzyskiwali fortuny.
Come on, lesser people than us have lost and remade fortunes before, Howard.
W takim przypadku przemysł unijny traciłby dalszy udział w rynku, gdyż nie będzie już mógł sprostać cenom rynkowym wyznaczanym przez przywóz po cenach dumpingowych z dwóch państw, których dotyczy postępowanie.
In such a scenario, the Union industry would lose further market share, as it is not able to follow the market prices set by dumped imports from the two countries concerned.
/W poprawczaku, /wielu traciło nadzieję.
In juvenile detention, many lost hope.
Było się wykopywanym, traciło się pracę, uwierz mi....
- Then you got kicked out, lost your job.
W czasie wojny sporo dzieci rozstawało się z rodzicami albo ich traciło, a inni ludzie je adoptowali.
During the war, a lot of kids were separated from their parents, or lost them, and other people adopted them.
W konsekwencji państwo greckie traciło miesięcznie od 250000 EUR do 350000 EUR na każdym z tych czterech statków powietrznych.
In effect the Greek State lost between EUR 250000 and EUR 350000 on each of these four aircraft each month.