A rządy pod wpływem tych ekonomistów, których naprawdę nie obchodzi to, o czym mówimy próbują stymulować konsumpcjonizm, żeby przywrócić dawną świetność w nadziei, że można przywrócić przeszłość. | And the governments who are driven by these economists who don't really appreciate what we're talking about are trying to stimulate consumerism to restore past prosperity in the hope that they can restore the past. |
Aby stymulować rozwój nowych produktów, takie ograniczenie powinno być stosowane od dnia, w którym zgodnie z przewidywaniami szeroko dostępne będą środki alternatywne dla fosforanów. | Such a restriction should apply from a future date by which time alternatives to phosphates are expected to be widely available, in order to stimulate the developments of new products. |
Ale wyizolowałyśmy odpowiednie obszary, które trzeba stymulować. | But we've isolated the specific areas to stimulate. |
Badania i wiedza, spekulacje na temat szyszynki i DMT, są tak naprawdę ręką Boga, która wchodzi w interakcje z naszą naturalną ewolucją, by stymulować i przyspieszać proces odkupienia jednostek i grupowego globalnego oświecenia. | The research and knowledge, speculation about the pineal body and DMT is in fact the hand of God, that is interacting with our natural evolution to stimulate and accelerate the process of redemption of individual and of collective global enlightment. |
Będę musiał wwiercić się w pół centymetra czaszki wstawić sondę z elektrodą na końcu by stymulować tą część mózgu. | I have to drill through a quarter inch of skull, insert a probe with an electrode on the end of it to stimulate this part of the brain. |
I gdy go stymuluję ... to będzie 14. | And as I stimulate them...this will be 14. |
- Jestem monotonny, bo mnie nie stymulujesz. | - I am when I'm not stimulated. |
8 Eurojust jest nowym organem Unii Europejskiej, utworzonym w 2002 r. w celu zwiększenia skuteczności właściwych władz państw członkowskich w zwalczaniu poważnej międzynarodowej przestępczości zorganizowanej. Eurojust stymuluje i poprawia koordynację działań dochodzeniowo-śledczych oraz wspiera państwa członkowskie w zwiększaniu ich efektywności. | :"Eurojust is a new European Union body established in 2002 to enhance the effectiveness of the competent authorities within Member States when they are dealing with serious cross-border and organised crime.Eurojust stimulates and improves the coordination of investigations and prosecutions and also supports the Member States in order to render their investigations and prosecutions more effective. |
A przede wszystkim mówić do niej. To stymuluje zmysły. | Most important, talk to her, it stimulates her senses |
Atmosfera stymuluje mój mózg. | Well, the atmosphere stimulates my brain. |
Były problemy z komunikacją i otrzymałeś złą dawkę neuroprzekaźnika, który stymuluje twoje ciało. | There was a breakdown in communication and you were given the wrong dose of a neurotransmitter which stimulates the body. |
Co nadmiernie stymuluje nadnercza. | Which over-stimulates the adrenals. |
Jesteśmy młodzi, pracujemy blisko siebie, stymulujemy się. | We're young,close quarters, we stimulate each other. |
A te dane z czujników to tylko strumień elektrycznych impulsów, które stymulują Twoje centrum przetwarzania informacji. | And this sensory data is merely A stream of electrical impulses which stimulate your computing center. |
Chciałbym, aby Unia Europejska skoncentrowała się na działaniach, które pomagają przyspieszyć wzrost naszych gospodarek i które stymulują powstawanie miejsc pracy. | I want to see the European Union concentrate on action that helps our economies grow and stimulates jobs. |
Dalej, siedem stref masażu oraz cztery programy stymulują mięśnie twoich pleców. | Further, seven massage chambers and four programs stimulate your back muscles. |
Działania wspierane przez Program stymulują i wzmacniają dialog, współpracę i koordynację z i między państwami członkowskimi, regionami UE, zainteresowanymi stronami, obywatelami, organizacjami społeczeństwa obywatelskiego oraz partnerami społecznymi, gwarantując pełną przejrzystość. | The actions supported by the Programme shall stimulate and reinforce dialogue, cooperation and coordination with and among Member States, EU regions, stakeholders, citizens, civil society organisations and the social partners, while guaranteeing full transparency. |
Gwarantowane ceny głównych produktów rolnych stymulują produkcję oraz przyczyniają się do wzrostu wydajności. | Guaranteed prices for the main farm products stimulate production and efficiency rises. |
Po prostu ją otwórz, odpowiednio stymuluj we właściwych miejscach, i można odtworzyć twe najgłębsze wspomnienia. Obawy. | Just lay it open, stimulate it in the right places, and I can trigger your deepest memory. |
Testy na Jake wykazały że jego mózg również stymulowała energia psioniczna może nawet natury telepatycznej. | The tests I ran indicated that Jake's mental activity was stimulated by some kind of psionic phenomenon possibly telepathic in nature. |
Przetrzymuję kilka akt nierozwiązanych spraw, by mnie stymulowały kiedy nie ma interesującej pracy. | Yeah, I maintain, um, several files of unsolved cases to keep me stimulated when interesting work fails to come in. |
Warunki handlu preferencyjnego między UE a państwami AKP zostały wcześniej zatwierdzone w umowie z Kotonu i stymulowały handel do tego stopnia, że niemal 60% całkowitego wywozu produktów rolnych (włącznie z produktami przetworzonymi) z krajów AKP traało zazwyczaj do UE. | Preferential trade terms between the EU and ACP states were previously enshrined in the Cotonou Agreement – which had stimulated trade to the point where the EU typically took nearly 60 per cent of ACP countries' total agricultural exports (including processed products). |
Projekt osi 3 stymulował współpracę między producentami żywności. Oczekuje się, że ułatwi ona wspólne wprowadzanie produktów do obrotu w przyszłości, mające na celu poszerzanie sukcesów z 2008 r. i dalsze wzmacnianie rentowności gospodarki wiejskiej prowincji Norrbotten. | The axis 3 project stimulated cooperation between the food producers and this is expected to facilitate future joint marketing, with aims to expand the successes of their 2008 work and further strengthen the viability of Norrbotten’s rural economy. |
Ten czasami trudny proces wywołał i stymulował dynamiczną naukową, kulturalną i polityczną debatę. | Thissometimes daunting process has invited and stimulated a dynamic academic, cultural and political debate. |
Według OECD wzrost transportu miał głównie korzystne skutki: „Ułatwił on, a nawet stymulował wszelki postęp. | Transport growth has, according to the OECD, been mostly positive: ‘It has facilitated and even stimulated just about everything regarded as progress. |
Włożył pan sondę do mózgu Beth Hostetler, stymulował tym samym jej delikatny mózg, i tym samym obudził w niej niezaspokojone cielesne żądze. | You inserted a probe into Beth Hostetler's brain, stimulated her brain tissue, and in so doing, awakened an insatiable carnal desire. |
Coś stymulowało mózg Jaka w sposób jakiego jeszcze nie widziałem. | Something has stimulated Jake's brain functioning in a way that I have never seen. |