Get a Polish Tutor
to disarm
- Nie będziemy ich rozbrajać.
We're not going to disarm them.
Ile jeszcze może ich być? Wiemy o dwóch, które mogą być połączone więc trzeba je rozbrajać równolegle.
- Well, we're sure of the two, and there's no reason to believe they're not in sequence, so we're gonna have to disarm them simultaneously.
Jesteś gościem, który nauczył Warda, jak rozbrajać bomby nuklearne.
You're the guy who taught Ward how to disarm nuclear bombs.
Lubisz rozbrajać bomby i ratować ludzi?
You like to disarm bombs and save people?
Nienawidzę rozbrajać i uciekać, ale muszę lecieć.
Look, I hate to disarm and run, but I gotta go.
I rozbrajam.
And disarming you.
Kamery wyłączone, rozbrajam alarm.
Security cameras are out, disarming alarm
Zawsze rozbrajasz swoich nowych rekrutów wnikliwością?
Do you always use insight to disarm your new recruits?
Im więcej o nim mówisz, tym bardziej mnie rozbraja.
The more you talk about it, the more I disarms.
Jay-Don wchodzi, idzie do tablicy rozdzielczej tam z tyłu i rozbraja system.
Jay-Don enters, goes to the control box in the back, disarms it.
Talbot rozbraja Mancuso i zabija Scotta.
Talbot disarms Mancuso and kills Scott.
Przechwycimy ją i rozbrajamy.
Once we have it, we will disarm it en route to the L.Z.!
Bomba, którą rozbrajacie używa unikalnego systemu przewodów.
Just listen to me! That bomb you're disarming uses a unique system of wires.
Jego pierwsze słowa mnie rozbrajają.
His first word and I am disarmed.
Romulańskie torpedy na przemian uzbrajają się i rozbrajają.
Sir, the Romulan torpedoes are continuing to arm and disarm.
W jakiś sposób systematycznie rozbrajają nasze bomby. - Systematycznie?
Somehow, they're disarming our bombs systematically.
Teraz połącz mnie z ekipą, która rozbrajała ładunki innych kurierów.
Put me in touch with one of the teams that have disarmed the device already.
"My stale się rozbrajaliśmy...
"We have steadily disarmed...