Get a Polish Tutor
to hug
"Cameron, przytul wielkiego zwierzaka i udawaj, że nie jest straszny."
"Now, Cameron, hug the big monster and pretend it's not scary".
"Proszę przytul mnie i pocałuj, nie ważne jak bym się bornił.
"Please hug and kiss me, no matter how hard I struggle.
- Chodź no, przytul się!
- Come here, give me a hug!
- Chodź, przytul mnie.
- Come on. Give me a hug.
- Liam, przytul się do mamy.
- Liam, give your ma a hug.
A teraz przytulcie przyjacielskiego Spideya. I cokolwiek by się działo, nie puszczajcie. Dziewczyny?
Give your friendly neighborhood Spidey a big hug and whatever you do, don't let go.
Chłopcy, przytulcie ojca.
Boys, go give your father a hug.
Dobra przytulcie zombie i sie pogódźcie.
Okay. Now, let's hug the zombies. Let's all make up.
No dalej, przytulcie się.
Come on. Give me a hug.
A kiedy ją przytuliłam...
And I hugged her.
Ale jeśli komuś powiesz, że cię przytuliłam będziesz żałował, że nie zostałeś za tą furgonetką.
I'm not a monster. But if you tell anyone I hugged you, you'll wish you were behind that van.
Byłam taka podniecona, prawie go przytuliłam.
l was so excited, l almost went over and hugged him.
Mocno go przytuliłam.
I hugged him hard.
My... Ja go przytuliłam.
We were--I-I hugged him.
"Czy przytuliłaś dziś SWOJE dziecko?"
"Have you hugged YOUR kid today"?
Ale nie bardziej niż sposób, w jaki go przytuliłaś.
It's ugly. Not as ugly as the fact that you hugged him.
Ale twoje zeznanie mówi, że zbiegłaś na dół i przytuliłaś matkę, która obficie krwawiła.
But your statement says that you bent down and hugged your mother who was bleeding profusely.
Kiedy mnie przytuliłaś, to znaczyło "tak" lub "nie"?
When you hugged me, did that mean yes or no?
– Ale przed chwilą przytuliłaś Archiego.
You just hugged Archie.
- Mnie przytuliła bardziej.
- She hugged me tighter.
/Gloria przytuliła Douglasa Posta /podczas pogrzebu.
Gloria hugged Douglas Post at the funeral.
Była zdenerwowana kiedy przyjechałem, przytuliła mnie i tyle.
She was upset when I got there, she hugged me, that's it.
Fred, ona cię przytuliła.
Fred? She hugged you.
I pewnym razem przytuliła go, by go pocieszyć, bo miał problemy w domu, a on ją mocno odepchnął.
Once, when he was having problems at home, she hugged him. He pushed her away violently.
Kiedy go przytuliłem, wyszeptałem mu do ucha, "Nigdy więcej nie trać wiary w swoje marzenia."
When I hugged him, I whispered in his ear, "Don't ever give up on your dream.
Może przytuliłem go dlatego, że spałem. I to dzięki tobie.
But yeah, I guess, yeah, maybe I hugged him because I slept.
Może przytuliłem go, bo udało mi się zasnąć.
Yeah, maybe i hugged him because i slept.
Nie pamiętam, kiedy ostatnio go przytuliłem.
I can't remember the last time I hugged him.
Nie, przytuliłem go, bo ma wspaniałe wieści które pozwole jemu przekazać Ci osobiście, ale ta, całkiem możliwe
No, i hugged o'malley 'cause he's got great news, Which i'll let him tell you, but, yeah, i... i guess,
Nie kumam, przecież przed chwilą go przytuliłeś i...
You just hugged him.
- Axl mnie przytulił.
- Axl hugged me.
/Gdyby nie była moja siostrą, to bym ją przytulił.
If she wasn't my sister, I would've hugged her.
A potem... usiadł i mnie przytulił.
And then he... he sat up and he hugged me.
Ale... kiedy dziadek mnie przytulił, to jakby żarówka zaświeciła się w moim mózgu.
But... when the grandfather hugged me, it was like this spot in my brain just went halogen.
Byłoby wszystko w porządku jeśli przytulił ciebie?
It would be all right if I hugged you?
Ale się przytuliliśmy.
But we hugged.
Może to było spojrzenie, może przytulili się na pożegnanie.
Maybe it was a look, maybe they hugged goodbye.
To znaczy, możemy wciąż rozmawiać, ale myślę, że byłoby lepiej, gdybyśmy się przytulili.
I mean, we could keep talking, but I think it would be better if we hugged.
Kto mnie przytuli gdy coś osiągnę?
Who will hug me if I achieve something?