Get a Polish Tutor
to applaud
Cóż, przyklaskuję twojej niezależności, Bud, ale potrzebujemy cię przy stole, aby pokazać, że w liczbie siła.
Well, I applaud your independence, bud, but we need you at that table to show that there's strength in numbers.
I patrząc z zewnątrz, jestem pod wrażeniem i przyklaskuję temu jak dojrzale rozwiązałaś zakończenie tego.
And as an outsider looking in, I'm impressed and I applaud how maturely you've handled your resolve to end this.
Straciłam do ciebie szacunek. Choć przyklaskuję twojemu instynktowi przetrwania.
I don't respect you, Arthur but I do applaud your talent for self-preservation.
Tak, ja również przyklaskuję prostakowi, że pokazał nareszcie inicjatywę.
I, too, applaud the oaf for finally showing initiative.
To nie tylko nie jest grzech, ale coś, czemu przyklaskuję, skoro dwa lata to dosyć czasu na żałobę.
Not only not a sin but something I applaud and support Since two years is plenty of time to mourn.
Pani Johnson wyłączyła projektor i powiedziała, że nie przyklaskujemy zabijaniu, bez względu na osobę.
And Ms. Johnson turned off the projector, and she said we don't applaud killing, no matter who it is.
- Wszyscy temu przyklaskują.
All of Florence applauds this justice.
Oh, nie przyklaskujcie temu..
Oh, don't applaud for that.
Oh, nie przyklaskujcie temu.
Oh! Don't applaud for that.
Jeden z użytkowników z Uzbekistanu (którego prezydent odpowiedział na popularny protest w 2005 roku pogromem setek ludzi) przyklaskiwał Erdoğanowi za jego względną powsciągliwość:
One user in Uzbekistan (whose own president responded to popular protest in 2005 by massacring hundreds of people) applauded Erdoğan for his relative restraint: