Get a Polish Tutor
to do
Nie przeocz niczego kiedy poszukujesz prawdy.
You don't overlook anything when you're looking for the truth.
Nie przeocz tego dnia. Nie jestem przyzwyczajona do takich drogich prezentów, Suhas!
dont forget this date....... i'm not used to such expensive gifts,suhas!
Zapoznajcie się z wszystkimi scenami zbrodni, nie przeoczcie żadnej.
You're gonna familiarize yourselves with all of his murder scenes, so we don't miss any.
Co przeoczyłam?
Debra: what did I miss?
Czy coś przeoczyłam?
Um, did l miss something?
Czy ja coś przeoczyłam?
How did I miss that?
Dlaczego to przeoczyłam?
Why didn't I see this?
Jak ja to przeoczyłam?
How did I miss what I missed?
Widziałaś, w którą stronę pobiegł, czy może też to przeoczyłaś?
Did you see which way he went? Or did you just miss that, too?
Co CGIS jeszcze przeoczyła?
What else did CGIS miss?
Może niczego nie przeoczyła.
Maybe she didn't miss anything.
Panna Wick przeoczyła je, jak jeszcze wiele w tej sprawie.
Ms. Wick overlooked them, as she did much else in this case.
Wiesz, jeśli była leczona na psychozę, to wyjaśniałoby wszystko. Ponieważ nie przeoczyła żadnego detalu.
You know, if she was being treated for psychosis, it could explain all of this, because she didn't overlook a single detail.
Pójdę na górę na wycenę i sprawdzę czy czegoś nie przeoczyłyśmy.
I'm gonna go upstairs to Appraisals and make sure we didn't forget anything.
- Co przeoczyłem?
Okay, what did I miss?
- O mało nie przeoczyłem.
- Yeah, one I almost didn't make.
/ Policja pakowała pudełka, nic nie przeoczyłem.
/ P.D. Packed the boxes, I didn't miss anything.
/Byłem tak pochłonięty badaniem tkanek, /że mało co tego nie przeoczyłem.
I was so caught up running tests on Lathan's tissues, I almost didn't notice.
9 miesięcy na pokładzie S-33 wykonując swoją robotę najlepiej jak umiałem przez cały czas i upewniając się, że niczego nie przeoczyłem.
Nine months aboard the S-33 doing the best job I know how. Doing everything once and then doing it again just to make sure I didn't miss anything the first time.
- Jak to przeoczyłeś?
How did you miss this?
/Jak ją przeoczyłeś?
How did she get by you?
/Na pewno niczego /nie przeoczyłeś?
Are you sure you didn't miss anything?
/Próbujesz, ale musisz /wracać w nocy do domu, /martwiąc się, że za mało zrobiłeś, /że coś przeoczyłeś.
You try... but you have go to home at night, worried you didn't do enough-- maybe you missed something.
Chciałem się upewnić, że niczego nie przeoczyłeś.
I wanted to make sure you didn't leave anything behind.
- Właściwie to coś przeoczył.
Actually, he didn't. He missed something.
Cóż, jeżeli tak... To coś przeoczył.
Well, if he did... he missed a spot.
Jakim cudem przeoczył pan ciążę?
How did you miss the pregnancy?
- Coś przeoczyliśmy?
- We didn't miss anything, did we?
- Jak go przeoczyliśmy, do diabła?
How the hell did we miss him?
- Jak to przeoczyliśmy?
- How did we miss it, Data?
- Tematy, które przeoczyliśmy w tamtym roku, lub którym nie poświęciliśmy wystarczająco czasu.
- Stories we missed this year or didn't give enough attention to.
Coś przeoczyli.
They did miss something.
Jak moi ludzie to przeoczyli?
How did my people miss that one?
Jak, przy tych wszystkich komputerach i zabezpieczeniach, wyłapał to co wszyscy inni przeoczyli?
How, with all the computers and fail-safes, did he catch what everyone else missed?
Mogę przejrzeć dane lokalnej policji z pierwszych dwóch, może coś przeoczyli.
I can check everything the local cops did in the first two. Maybe they missed something.
Niestety, 20 przedszkolaków bawiących się na podwórzu nie przeoczyło.
Well, unfortunately, 20 preschoolers playing in the yard next door didn't.