Get a Polish Tutor
to do
- Alvin, nie przegap tego występu.
Alvin, do not miss that sing-off.
- Nie przegap mojego telefonu.
Please don't miss my call.
- Nie przegap tej okazji, stary przyjacielu!
You never miss a trick, do you, governor?
...nie przegap Rita Rudner's najzabawnieszy pokaz stand-up na żywo.
...don't miss Rita Rudner's hilarious live stand-up show.
>www.eusew.eu / eusew@sustenergy.org Europejski Tydzień Zrównoważonej Energii 2008 – nie przegap
> www.eusew.eu / eusew@sustenergy.org EU sustainable energy week 2008 – don’t miss it
- Nie przegapcie czwartku z CSI, gdzie Johnny Cloudsdean odnajduje sekretny odcisk, dzięki któremu... nigdy tego nie oglądałem.
- And don't miss CSI, Thursday when Johnny Cluestein finds the secret fingerprints in the case...
- więc wy, ludzie, niczego nie przegapcie.
- so you humans don't miss a thing.
/Niedziela, nie przegapcie "El Diablo"./
Sunday, don't miss el diablo.
I nie przegapcie mojej przemowy.
You don't wanna miss my commencement address.
Już niedługo zobaczycie nasze twarzy w tych oknach, nie przegapcie...
You will be seeing our faces in these windows very soon, watch out for...
- A co, przegapiłam coś?
Why, did I miss something?
- Co przegapiłam? Jak się to skończyło?
What did I miss ?
- Co przegapiłam?
- What did I miss?
- Coś przegapiłam? Dlaczego poprostu nie odpowiedziała na pytanie?
Which did he say that by?
- Jak to przegapiłaś?
How did you miss that?
/Co jeszcze przegapiłaś? Przepraszam.
What else did you miss?
- Co przegapiłyśmy?
- What did we miss?
Co my przegapiłyśmy?
What did we miss?
Co przegapiłyśmy?
- What did we miss?
Nie przegapiłyśmy.
We didn't.
Co przeze mnie przegapiłyście?
What did I cause you to miss? What were you...
Jak gliny to przegapiły?
And how did the cops miss this?
"Czy przegapiłem Złote Globy?"
And the... the tunnel, And, and, and, did aunt theresa get to heaven? First words out of his mouth, "did i miss the golden globes?"
- Ale wygląda na to, że przegapiłem.
Though it looks like I already did.
- Cholcia, przegapiłem randkę?
- Dad-gum, did I miss our date?
- Chyba niczego nie przegapiłem?
I didn't miss anything, right? No.
- Chyba nie przegapiłem imprezy?
- I didn't miss the party, did I?
- Ach, nie przegapiłeś niczego.
- Ah, you didn't miss anything.
- Czemu ją przegapiłeś na początku?
So, how did you miss that the first time around?
- Jakim cudem go przegapiłeś? - Nie wiem, jakoś po prostu.
How did you miss him?
- A nawet gdybym przegapił...
But if I did, it wouldn't matter.
- Niczego pan nie przegapił.
! - You didn't miss anything.
- Co przegapiliśmy?
What did we miss?
- Dlatego to przegapiliśmy.
He didn't want to touch it. Oh, God.
- Dobra, coś przegapiliśmy?
- Okay, did we miss something?
- Hej, co tak naprawdę przegapiliśmy?
- Hey, what did we really miss?
- Hej, dzieciaki, co przegapiliśmy?
Hey, kids, - what did we miss?
Ale nie przegapiliście za wiele.
But you didn't miss much, really.
Niczego nie przegapiliście!
What? God, no. You didn't miss anything.
Nie przegapiliście paru przystanków?
What, did you miss a few stops?
Jak oni go przegapili?
So how did Auto Theft Detail miss him ?
Jak to przegapili?
How did they miss it?
Jeśli nie przegapili całości to będzie dobrze.
Well, if they didn't miss the entire heat, he's fine.
Jak MI6 przegapiło fakt, że twoi rodzice byli Kozakami spod Lienz?
How did the Ml6 screening miss that your parents were Lienz Cossacks?