"Dr Cameron, powinniśmy przedyskutować pani przyszłość przy kolacji na pokładzie mojego prywatnego odrzutowca." | "Oh, Dr. Cameron, we should have dinner to discuss your future on my G5 private jet." Come on. |
"Jest to też sprawa bardzo pilna Chciałabym przedyskutować to z Panem. | "Also there is a matter of some urgency I should like to discuss with him. |
'Możemy jednak przedyskutować wydarzenia na Węgrzech' 'i chciałbym poprosić o pytania.' | 'However, we are able to discuss events in Hungary 'and I would like to open questions from the floor. |
- ...żeby przedyskutować pewien problem... związany z jednym z moich studentów. | - ...to discuss a problem - I'm having with one of my students. - Oh, really? |
- Chcesz coś przedyskutować? | Anything you want to discuss? |
Idź do domu i przedyskutuj to ze swoją mamą. Zrób sobie listę za i przeciw. | Go home and discuss it with your mother, make one of your pro-con lists? |
- Gus, przedyskutujmy to. | Gus, let's discuss this. |
Barbarzyńco, przedyskutujmy cenę. | Barbarian, let's discuss the price |
Dajcie sobie czas i to przedyskutujcie i dajcie mi znać, czego chcecie, dobrze? | You guys should take some time, discuss it, and let me know what you want to do, okay? |
Może więc to przedyskutujcie... i ten, kto przetrwa, zostanie ze mną na zawsze? | So why don't you discuss it... And whoever survives can be with me forever? |
Napiszcie go w domu i przedyskutujcie to z rodzicami. | Make sure you go home and discuss it with your parents |
To nie wyścigi! Dobra, niebezpieczne umysły, dzielcie się na grupy, przedyskutujcie rozdział pierwszy i jeśli dopisze wam szczęście, to załapiecie się na fragment "Planety Ziemii". | Okay, dangerous minds, let's break into groups, discuss chapter one, and if you are lucky, we might sneak in a little Planet Earth. |
Faktycznie, dostrzegłam, że coś je łączy i przedyskutowałam to z resztą śledczych. | I did discern a link between the murders, and then discussed them internally with other PSNI officers. |
Myślałam o tym co mówiłeś w zeszłym tygodniu; o stawianiu sobie wyzwań, parciu do przodu miałam plan, żeby otworzyć nowy biznes tu w Tree Hill przedyskutowałam to z moim partnerem bizesowym i... zdecydowałyśmy rzucić się na głęboką wode | So I was thinking about what you said last week; about challenging yourself, moving forward. Well I had a plan that I would open another business here in Tree Hill and I discussed it with my business partner and... we decided to take the plunge. |
To wszystko jest całkowicie legalne, ponieważ wcześniej przedyskutowałam to z moim sponsorem. | This is all completely legal, because I discussed it with my sponsor beforehand. |
Ale żałuję, że nie przedyskutowałaś tego ze mną. | But I wish you had discussed it with me before making that decision. |
-Rada to przedyskutowała. | -The board has discussed this. |
Czy oskarżona przedyskutowała to ze swoim adwokatem? Nie! | Have you discussed this with your attorney? |
Następnie zainteresowane państwo członkowskie może zatwierdzić zgłoszony program, chyba że Agencja przedyskutowała go z danym państwem członkowskim i zaproponowała do niego zmiany. | Thereafter the Member State concerned may grant the approval as notified, unless the Agency has discussed the scheme with that Member State and proposed changes thereto. |
Nic, po prostu chciałbym zebyś wcześniej przedyskutowała to ze mną. | No, I just wish you would've discussed all this with me beforehand. |
Allyn i ja przedyskutowałyśmy to, - | Allyn and I have discussed this, and - |
Dokładnie przedyskutowałyśmy jej śmierć. Jestem podekscytowana. | We discussed the murder fully. |
Ta, przedyskutowałyśmy to. | Yeah, we dis... we discussed it. |
W kontekście tego partnerstwa strategicznego oraz w następstwie sporządzonego przez grupę wysokiego szczebla sprawozdania na temat handlu, w którym proponowano intensyfikację stosunków handlowych, obie strony przedyskutowały kwestię dwustronnej umowy o wolnym handlu i inwestycjach. | In the framework of their strategic partnership and following the report of the high-level group on trade advocating closer trade relations, the partners discussed a bilateral agreement on free trade and investment. |
Uważam, że tylko przez kolejne cztery godziny muszę ukrywać cylinder przed tymi, którzy go chcą. Teorię tę przedyskutowałem z przyjacielem, który się ze mną zgadza. | I believe there are only another four hours in which I must keep the cylinder from those who are trying to get it, a theory I have discussed with my friend, who agrees with me. |
Wiem, przedyskutowałem to z innymi członkami rady. | I understand your concern, but I've discussed the matter with my senior colleagues. |
I oczywiście przedyskutowałeś już to wszystko z Mary? | And you've already discussed this with Maria, I suppose. |
Dla dobra Sekcji 9 przedyskutował nawet sprawę cyborgizacji ze swoją rodziną. | For the sake of Section 9, he's even discussed cybernization with his family. |
Komitet DNB przedyskutował kwestię uwzględniania działalności nielegalnej w rachunkach narodowych w marcu 2004 r. | The GNI Committee discussed the measurement of illegal activities in National Accounts in March 2004. |
MAJĄC NA UWADZE, że Urząd przedyskutował ten problem z Komisją Europejską, | WHEREAS the Authority has discussed the matter with the European Commission, |
Podkreślając, że chciałby tylko, by uszanowano jego prawa obywatelskie, powtarza historię opowiedzianą nam w innych rejonach - rząd nie przedyskutował swoich planów z mieszkańcami, którzy mieli zostać wysiedleni. | All he asks for are his rights as a citizen according to Brazilian law, and he repeats a situation already heard in other areas: the government never discussed their plans with the communities they were going to remove. |
Więc nie przedyskutował pan z nimi swoich planów? | so you haven't discussed your plans with them? |
- Nie przedyskutowaliśmy tego. | -I don't know. We haven't discussed it. |
- Właśnie to przedyskutowaliśmy. | - We just discussed it. |
Ale Rom i Jake zostali, przedyskutowaliśmy to i wiesz co? | But Rom and Jake stayed and we discussed it, and you know what? |
Ale angielskie auta też są popularne - ten punkt przedyskutowaliśmy, zatrzymując się na popołudniową herbatkę. | But that said, English cars are popular too - a point we discussed when we pulled over for afternoon tea. |
Dokładnie to przedyskutowaliśmy. | We've discussed it extensively. |
I zakładam, że przedyskutowaliście to? | And I assume you've discussed this? |
Mam nadzieję, że przedyskutowaliście mój powrót na Ziemię. | Oberführer Adler, I hope you've discussed my return to the Earth. |
Rozumiem, że budując... tę autostradę komunikacji... przedyskutowaliście skok w bok Caroline? | I assume that as you've built... highways of communication... you have discussed Caroline's adultery. |
Rozumiem, że wy dwoje przedyskutowaliście sprawę aresztu domowego i wchodzisz w to? | I understand you two discussed house arrest and you're on board with that? |
Blogerzy jeszcze nie przedyskutowali tego tematu. | Bloggers haven't discussed this one yet. |
Kapitan Iwakiri i zarząd planowania przedyskutowali tę sprawę. | Captain Iwakiri and the planning headquarters discussed the issue. |
Myślę, że byłoby w obopólnym interesie gdybyśmy się spotkali twarzą w twarz i przedyskutowali sytuacją, jak rozsądni ludzie. | I think it would be in everyone's best interest if you and I met face-to-face and discussed the situation, like reasonable people. |
Pan DIAMANDOUROS oraz pani O’REILLY przedyskutowali podczas spotkania wiele istotnych spraw, między innymi kwestię Karty Praw Podstawowych, praw osób niepełnosprawnych, odszkodowań i rekompensat oraz funkcjonowanie sieci współpracy. | Mr DIAMANDOUROS and Mrs O’REILLY discussed several issues such as the Charter of Fundamental Rights, disability rights, redress and compensation, and the liaison network. |
W grudniu ubiegłego roku w trakcie szczytu UE-Afryka w Lizbonie przywódcy krajów europejskich i afrykańskich przedyskutowali główne polityczne problemy tego kontynentu i zobowiązali się wesprzeć pozytywne tendencje, które uwidoczniły się w ostatnich lata: szybszy wzrost gospodarczy, bardziej demokratyczne wybory, większą pewność siebie krajów afrykańskich na arenie międzynarodowej. W rezultacie zawarto dziewięć konkretnych, ambitnych i szeroko zakrojonych umów o partnerstwie. | Last December during the EU-Africa Summit in Lisbon leaders discussed the key political issues facing that continent and committed themselves to speed up the positive developments seen in recent years: more growth, more democratic elections; more confidence on the international stage As a result 9 specific ambitious and comprehensive partnerships have been established. |
Jestem pewien, że Siedem przedyskutuje to z panią gdy będzie miała sposobność. | I'm sure Seven will discuss it with you when she has the chance. |
Kapitan Renault przedyskutuje to z panem później. | Captain Renault will discuss that with you later. |
Czterech z nas już to przedyskutowało. | The four of us have discussed it already. |