Jeśli chodzi o twierdzenie, że zdarzenia, które miały miejsce w odległej przeszłości, przedawniają się w pewnym momencie i że w związku z tym wysokość podwyższenia powinna zmniejszać się wykładniczo wraz z upływem czasu, wystarczy przypomnieć, że podwyższenie dokonane przez Komisję nie wykracza poza granice określone w art. 15 ust. 2 rozporządzenia nr 17 i w wytycznych i że w niniejszej sprawie działanie Komisji nie uległo przedawnieniu w świetle rozporządzenia nr 2988/74 (zob. pkt 225 powyżej). | As regards the contention that events which took place in the distant past become time-barred at a given time and that, accordingly, the level of the fine should reduce exponentially with the passing of time, it is sufficient to recall that the increase applied by the Commission does not exceed the limits laid down in Article 15(2) of Regulation No 17 and in the Guidelines and that the Commission’s action was not time-barred in this case in the light of Regulation No 2988/74 (see paragraph 225 above). |