/Raz w roku postanawiam /wreszcie nabrać kondycji, /poćwiczyć jogę, zabrać się /za jogging i tak dalej. | Still, about once a year I decide to really get in shape, do some yoga, go jogging; all that stuff. |
Tym razem chciałbym skorzystać z wizyty w Londynie, bo zawsze postanawiam, że odwiedzę teatry, galerie i muzea, a potem wracam do domu i okazuje się, że nic nie zrobiłem. | I want to use London this time because I always resolve to visit theatres and galleries and museums. Then I get home and I've not done anything. |
Upokarzam się przed Tobą, o Panie i Boże mój na widok tylu nieprawości moich, ponieważ jesteś Dobro nieskończone wszelkiego kochania godne nade wszystko żałuję z całego serca żem obraziła Ciebie i postanawiam jak najmocniej, za pomocą łaski Twojej już nigdy nie grzeszyć | O God, I am heartily sorry for having offended you You are all good and deserving of all my love and my sins offend thee I firmly resolve, with the help of Your Grace, to sin no more and to do my penance |
- Coś nie jest po twojej myśli, więc postanawiasz jeździć koleją, jak menel? | So a few things don't go your way and your best decision is to ride the rails like a hobo? |
Ale koniec końców po prostu... postanawiasz walczyć dalej lub nie. | But at the end of the day, you just... Choose to keep going, or you don't. |
Co postanawiasz? | What do you say, Carl? |
Cóż w takim razie postanawiasz czynić? | If we do lose this battle, then is this the very last time we shall speak together. |
Kiedy możesz mnie stracić, postanawiasz mnie poślubić. | Only when faced with losing me do you decide to do this. |
A kiedy jeden z nich postanawia, że nie chce mieć z nią kontaktu, ona go zwalnia. | Finally, when one employee decides he doesn't want to have contact with her, she fires him. |
Choroba też nie postanawia, by zabijać, lecz pozbywasz się jej, zanim to zrobi. | He was an infant. A disease doesn't decide to kill you. All the same, you cut it out before it does. |
W nowym roku postanawiamy robić rzeczy, o których tylko marzyliśmy... | We resolve to do things we've only dreamed of doing... |
Więc, postanawiamy rozciągnąć zasięg naszej domeny wliczając szkoły techniczne i zawodowe i Angielskie uniwersytety poza krajem. | So, we are resolved to extend the reach of our domain to include technical and trade schools and English-speaking universities outside of the country. |
Kłopot pojawia się wtedy, kiedy postanawiacie... zrobić wszystko, by zdobyć bogactwo i władzę. | But the problem is what can happen when you decide that you would do absolutely anything "to become rich and powerful." |
Śledzicie mnie, sprawdzacie mnie, używacie jako przynęty, i w nieskończonej mądrości FBI, postanawiacie nic mi o tym nie mówić na moim własnym podwórku? | You follow me, you check up on me, you use me as bait, and in the infinite wisdom of the fbi, you decide to keep all that from me in my own backyard? |
Dlaczego sprzedawca kserokopiarek, bibliotekarka i szkocki dziennikarz postanawiają razem się zastrzelić? | Why do a copy machine salesman, a librarian and a Scottish journalist all decide to get together to shoot themselves? |
Kiedy nie skacze z dachu, postanawiają go zlikwidować, żeby nie zdradził ich komórki. | When he doesn't jump,they terminate him before he can expose their cell. |
Szefowie paqstw i rz@dów postanawiaj@ rozpocz@7 3 stycznia3999 r. trzeci etap UGWz udziašem 33 z 35 Paqstw czšonkowskich (z wyj@tkiem Danii, Grecji, Wielkiej Brytanii i Szwecji). | The Heads of State or Government decide to launch the thirdphase of economic and monetary union on 1 January 1999 withthe participation of 11 of the 15 Member States (not including Denmark, Greece, Sweden and the United Kingdom). |