! Prawdopodobnie Lewiatan będzie porozumiewać się szyfrem. Zespół potrzebuje mnie, bo potrafię ten szyfr złamać. | Chances are Leviathan will continue to communicate in code, which means that the team needs my skills as a code breaker, assuming that it is Leviathan. |
- Ale trzeba się porozumiewać. | But we have to communicate. |
/Mają większe możliwości, /gdyż mogą wzajemnie się porozumiewać. Wyglądają fajnie, są straszne i możemy do nich strzelać bez wyrzutów sumienia, gdyż to są tylko maszyny. | They have this greater capability because they were all able to communicate with each other, and they looked cool and they were scary and we could shoot them and not feel guilty about it because they were just machines. |
A ja uwielbiam się porozumiewać. | I love to communicate. |
Ale dzisiaj nauczymy się porozumiewać w inny sposób. | But today, we are going to learn to communicate in a different way. |
Lepiej porozumiewam się za pomocą ciała, aniżeli słów. | I communicate better with my body than with words. |
Telepatycznie porozumiewam się z mieszkańcami morza. | And I communicate telepathically with all denizens of the sea. |
Czy porozumiewasz się telepatycznie? | ordo you communicate telepathically? |
Jak się z nim porozumiewasz? | How do you communicate with him? Rather did? |
Tak się z nami porozumiewasz. | That's how you communicate with us. |
Zed, ty porozumiewasz się na innym poziomie, niż większość śmiertelnych... | Zed, you communicate on a different level than most mortals... more like a spiritual being. |
On się tak porozumiewa. | That's practically how he communicates. |
Ona tak się porozumiewa. | It's how she communicates. |
Rahl Posępny porozumiewa się w ten sposób z oddalonymi dowódcami. | It's how Darken Rahl communicates with his commanders from far away. |
A do tego, kiedy porozumiewamy się z drugą osobą, kiedy... Czujemy, że jesteśmy ze sobą powiązani, myślimy, że jesteśmy zrozumieni, Wydaje mi się, że odczuwamy takie poczucie wspólnoty duchowej. | And yet, you know, when we communicate with one another and we feel we have connected and think we're understood I think we have a feeling of almost spiritual communion. |
Nie porozumiewamy się słowami. | - We do not communicate in words. |
Niewiele wiem, bo właściwie nie porozumiewamy się. | And I don't really know, entirely honestly, because we don't really communicate. |
On jest wciąż niemowlęciem dlatego dopiero od niedawna się porozumiewamy. | He's still in the infant stage, so we've just started to communicate. |
Próbujemy znaleźć sens na własną rękę, manifestujemy swoją osobowość i nie porozumiewamy się z rodzicami, okazujemy im niechęć, chcemy sami decydować. | We're trying to develop a sense of self, which often manifests itself in a reluctance to communicate with parents and other authority figures. |
- W jaki sposób się porozumiewacie? | She finds you interesting. How do you communicate? |
A.. a porozumiewacie się przez... to. | McKAY : Ah. And you communicate through that. |
Jak wy się porozumiewacie? | How do you two communicate? |
To tak sie porozumiewacie, prawda? | That's how you communicate, isn't it? |
- Bo tak się porozumiewają pod wodą. | - Why? That's the way they communicate underwater. |
...ja widzę dwa niezwykłe umysły, które porozumiewają się na najczystszym poziomie, na jakim kobieta i mężczyzna mogą się porozumieć. | I see two extraordinary minds that can communicate on the purest level a man and woman can interface on |
Czujni wciąż zmieniają sposób, w jaki się porozumiewają. | Vigilance keeps changing the way they communicate. |
Fascynujące, sądziłem, że na takim poziomie zaawansowania te istoty porozumiewają się telepatycznie. | It's fascinating. I would've expected creatures of their technological sophistication to communicate telepathically, but they seem to have a structured verbal language just like we do. |
Jak się porozumiewają? | How do they communicate? |
- Był krótki, ale się z nimi porozumiewał. | It was brief, but he definitely communicated with them. |
Tu William Bloom, United Press International, proszę... /Podejrzewam, / że porozumiewaliśmy się pośrednio. | William Bloom, United Press International. If I could just... We communicated indirectly, I guess. |
Ludzie z Mifulu, porozumiewali się rymując, choć nie było to tak imponujące, jak się wydaje, gdyż ich język zawierał tylko jedną samogłoskę. | The people of the Mifulu communicated entirely in rhyme, although that's actually less impressive than it sounds, because their language only contained one vowel. |
Może tak się porozumiewali. | - Maybe that's how they communicated - Mm-hmm §AÁÙ¦b¦o¿ì¤½"Ǩ½ |
Uczniowie porozumiewali się, przesyłając sobie informacje o codziennym życiu i zainteresowaniach, ale także uczestnicząc w wideokonferencjach. | The pupils communicated by sending information on their daily lives and hobbies, but also via video conferences. |
Wiemy, że wasi rodzice porozumiewali się warknięciami. | It's a multipart question, so answer carefully. Now, we know for certain that your parents communicated through a series of clicks and grunts. What we wanna know is how and when did you acquire the facility of speech? |